Provérbios 10

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; but a foolish son [is] the sorrow of his mother.
1 Provérbios de Salomão. O filho sábio é a alegria do seu pai, mas o filho tolo é a tristeza da sua mãe.
2 Treasures of wickedness profit nothing; but righteousness delivers from death.
2 Os tesouros conseguidos de forma iníqua não servem para nada, mas a justiça livra da morte.
3 The LORD will not allow the soul of the righteous to go hungry; but He casts away the desire of the wicked.
3 O Senhor não deixa o justo passar fome, mas rechaça a avidez dos ímpios.
4 He who deals [with] a lazy hand becomes poor; but the hand of the hard worker makes rich.
4 Quem trabalha com a mão ociosa fica pobre, mas o que trabalha com diligência enriquece.
5 He who gathers in summer [is] a wise son; but he who sleeps in harvest [is] a son who causes shame.
5 Quem ajunta no verão é filho sábio, mas o que dorme no tempo da colheita é filho que envergonha.
6 Blessings [are] on the head of the just; but violence covers the mouth of the wicked.
6 Sobre a cabeça do justo há bênçãos, mas na boca dos ímpios mora a violência.
7 The memory of the just [is] blessed; but the name of the wicked shall rot.
7 A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios irá apodrecer.
8 The wise in heart will receive commandments; but a babbling fool shall fall.
8 Quem tem coração sábio aceita os mandamentos, mas o que fala tolices acaba em ruína.
9 He who walks uprightly walks surely; but he who twists his ways shall be known.
9 Quem anda com integridade anda seguro, mas o que perverte os seus caminhos será descoberto.
10 He who winks the eye causes sorrow; but a babbling fool shall fall.
10 Quem pisca os olhos traz desgosto, e o que fala tolices acaba em ruína.
11 The mouth of a righteous one [is] a well of life; but violence covers the mouth of the wicked.
11 A boca do justo é manancial de vida, mas na boca dos ímpios mora a violência.
12 Hatred stirs up fights, but love covers all sins.
12 O ódio provoca conflitos, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 In the lips of him who has understanding, wisdom is found; but a rod [is] for the back of him who is without understanding.
13 Nos lábios do sábio se acha sabedoria, mas a vara é para as costas de quem não tem juízo.
14 Wise ones store up knowledge; but the mouth of the foolish [is] near ruin.
14 Os sábios acumulam conhecimento, mas a fala dos insensatos é ruína iminente.
15 The rich man's wealth [is] his strong city; the ruin of the poor [is] their poverty.
15 Os bens do rico são a sua fortaleza; o que leva os pobres à ruína é a sua pobreza.
16 The labor of the righteous [tends] to life; the fruit of the wicked [tends] to sin.
16 A obra do justo conduz à vida, e o rendimento do ímpio leva ao pecado.
17 He who keeps instruction [is] in the way of life; but he who refuses reproof goes astray.
17 O caminho para a vida é de quem guarda o ensino, mas o que abandona a repreensão anda errante.
18 He who hides hatred [with] lying lips, and he who speaks a slander, [is] a fool.
18 O que encobre o ódio tem lábios mentirosos, e o que difama é tolo.
19 In the multitude of words, sin is not lacking; but he who holds back his lips [is] wise.
19 Quem fala demais acaba caindo em transgressão, mas quem controla a língua é sábio.
20 The tongue of the just [is as] choice silver; the heart of the wicked [is] worth little.
20 A fala dos justos é prata escolhida, mas o coração dos ímpios vale muito pouco.
21 The lips of the righteous feed many; but fools die for lack of wisdom.
21 As palavras dos justos alimentam muitos, mas os insensatos morrem por falta de juízo.
22 The blessing of the LORD itself makes rich, and He adds no sorrow with it.
22 A bênção do Senhor enriquece, e ele não acrescenta nenhum desgosto a ela.
23 To work out evil devices [is as] laughter to a fool; [so] wisdom [is] to a man of understanding.
23 Praticar a maldade é como um divertimento para o insensato; o homem inteligente se diverte com a sabedoria.
24 What the wicked fears shall come upon him; but the desire of the righteous shall be granted.
24 Aquilo que o ímpio teme, isso lhe sobrevém; o que os justos desejam Deus lhes concede.
25 As the storm passes, so the wicked is no more; but the righteous [is] an everlasting foundation.
25 O ímpio desaparece assim como passa a tempestade, mas o justo tem um alicerce eterno.
26 Like vinegar to the teeth, and like smoke to the eyes, so [is] the sluggard to those who send him.
26 Como vinagre para os dentes e fumaça para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 The fear of the LORD prolongs days; but the years of the wicked shall be shortened.
27 O temor do Senhor prolonga os dias da vida, mas o tempo dos ímpios será abreviado.
28 The hope of the righteous [is] gladness; but the hope of the wicked shall perish.
28 A esperança dos justos é alegria, mas a expectativa dos ímpios perecerá.
29 The way of the LORD [is] strength to the upright; but ruin [is] to the workers of iniquity.
29 O caminho do Senhor é fortaleza para os íntegros, mas ruína para os que praticam a iniquidade.
30 The righteous shall never be moved; and the wicked shall not live in the earth.
30 O justo nunca será abalado, mas os ímpios não habitarão na terra.
31 The mouth of the just brings forth wisdom; but the perverse tongue shall be cut out.
31 A boca do justo produz sabedoria, mas a língua da perversidade será arrancada.
32 The lips of the righteous know what is pleasing; but the mouth of the wicked what [is] contrary.
32 Os lábios do justo sabem o que agrada, mas da boca dos ímpios só saem perversidades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.