Números 28

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 And the LORD spoke to Moses, saying,
1 O Senhor disse a Moisés:
2 Command the sons of Israel, and say to them, My offering [and] My bread for My sacrifices made by fire, a sweet savor to Me, you shall be careful to offer to Me in their due season.
2 — Ordene aos filhos de Israel e diga-lhes: Tenham cuidado da minha oferta, do meu alimento para as minhas ofertas queimadas, do aroma agradável, para me trazer essas ofertas no tempo determinado.
3 And you shall say to them, This [is] the fire offering which you shall offer to the LORD: two lambs of the first year without spot day by day, a continual burnt offering.
3 — Diga aos filhos de Israel: Esta é a oferta queimada que vocês devem oferecer ao Senhor , dia após dia: dois cordeiros de um ano, sem defeito, em holocausto contínuo.
4 The one lamb you shall offer in the morning, and the other lamb you shall offer between the evenings.
4 Um cordeiro será oferecido de manhã, e o outro, ao crepúsculo da tarde,
5 And a tenth of an ephah of flour for a food offering, mixed with the fourth of a hin of beaten oil.
5 junto com dois litros da melhor farinha, em oferta de cereais, amassada com um litro de azeite batido.
6 [It is] a continual burnt offering which was ordained in Mount Sinai for a sweet savor, a fire offering to the LORD,
6 É holocausto contínuo que foi instituído no monte Sinai, de aroma agradável, oferta queimada ao Senhor .
7 and its drink offering [shall be] the fourth of a hin for the one lamb. Pour a drink offering [of] strong drink to the LORD in the holy place.
7 A libação que acompanha o holocausto será um litro para cada cordeiro. E esta libação de bebida forte ao Senhor será oferecida no santuário.
8 And the other lamb you shall offer between the evenings, even as the food offering of the morning, and as its drink offering, you shall offer [it], a fire offering, a sweet savor to the LORD.
8 O outro cordeiro você oferecerá no crepúsculo da tarde. Como a oferta de cereais da manhã e como a libação que a acompanha, você o trará em oferta queimada de aroma agradável ao Senhor .
9 And on the sabbath day two lambs of the first year without spot, and two-tenth parts of flour [for] a food offering, mixed with oil, and its drink offering;
9 — No dia de sábado, ofereçam dois cordeiros de um ano, sem defeito, e quatro litros da melhor farinha, amassada com azeite, em oferta de cereais, e a libação que a acompanha.
10 [this is] the burnt offering of every sabbath, besides the continual burnt offering, and its drink offering.
10 Este é o holocausto de cada sábado, além do holocausto contínuo e a libação que o acompanha.
11 And in the beginning of your months you shall offer a burnt offering to the LORD: two young bulls, and one ram, seven lambs of the first year without spot,
11 — No princípio de cada mês, ofereçam em holocausto ao Senhor dois novilhos e um carneiro, sete cordeiros de um ano, sem defeito,
12 and three tenth parts of flour [for] a food offering, mixed with oil, for one bull, and two-tenth parts of flour [for] a food offering, mixed with oil, for one ram;
12 e seis litros da melhor farinha, amassada com azeite, em oferta de cereais, para um novilho; quatro litros da melhor farinha, amassada com azeite, em oferta de cereais, para um carneiro;
13 and a separate tenth part of flour mixed with oil [for] a food offering to one lamb, for a burnt offering of a sweet savor, a fire offering to the LORD.
13 e dois litros da melhor farinha, amassada com azeite, em oferta de cereais, para um cordeiro; é holocausto de aroma agradável, oferta queimada ao Senhor .
14 And their drink offerings shall be half a hin of wine to a bull, and the third of a hin to a ram, and a fourth a hin to a lamb. This [is] the burnt offering of every month throughout the months of the year.
14 As libações que acompanham serão dois litros de vinho para um novilho, um litro e meio para um carneiro, e um litro para um cordeiro. Este é o holocausto da lua nova de cada mês, para todos os meses do ano.
15 And one kid of the goats for a sin offering to the LORD shall be prepared, besides the continual burnt offering and its drink offering.
15 Também se trará um bode como oferta pelo pecado, ao Senhor , além do holocausto contínuo, com a libação que o acompanha.
16 And in the fourteenth day of the first month [is] the Passover of the LORD.
16 — No primeiro mês, aos catorze dias do mês, é a Páscoa do Senhor .
17 And in the fifteenth day of this month [is] the feast. Seven days shall unleavened [bread] be eaten.
17 Aos quinze dias do mesmo mês, haverá festa; sete dias se comerão pães sem fermento.
18 In the first day [shall be] a holy convocation. You shall do no kind of laboring work.
18 No primeiro dia, haverá santa convocação; não façam nenhum trabalho nesse dia,
19 But you shall offer a fire offering [for] a burnt offering to the LORD: two young bulls, and one ram, and seven lambs of the first year. They shall be to you without blemish.
19 mas apresentem uma oferta queimada em holocausto ao Senhor , dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos sem defeito.
20 And their food offering [shall be] of flour mixed with oil: three tenth parts you shall prepare for a bull, and two tenth parts for a ram.
20 A oferta de cereais que acompanha o holocausto será a melhor farinha, amassada com azeite. Ofereçam seis quilos da melhor farinha para um novilho e quatro quilos para um carneiro.
21 You shall prepare one tenth part for the one lamb, and for the seven lambs;
21 Para cada um dos sete cordeiros ofereçam dois quilos;
22 and one goat, a sin offering to make an atonement for you.
22 e um bode, para oferta pelo pecado, para fazer expiação por vocês.
23 You shall prepare these besides the burnt offering in the morning, which [is] for a continual burnt offering.
23 Ofereçam estas coisas, além do holocausto da manhã, que é o holocausto contínuo.
24 In this way you shall offer daily, seven days, the bread of the fire offering, a sweet savor to the LORD. It shall be offered besides the continual burnt offering and its drink offering.
24 Assim, ofereçam cada dia, durante sete dias, o alimento da oferta queimada em aroma agradável ao Senhor . Além do holocausto contínuo, ofereçam isto, juntamente com a libação que acompanha.
25 And on the seventh day you shall have a holy convocation. You shall do no laboring work.
25 No sétimo dia, vocês terão santa convocação; não façam nenhum trabalho nesse dia.
26 And in the day of the first-fruits, when you bring a new food offering to the LORD in your Feast of Weeks, you shall have a holy convocation. You shall do no laboring work.
26 — Vocês terão também santa convocação no dia das primícias, quando trouxerem oferta nova de cereais ao Senhor durante a Festa das Semanas; não façam nenhum trabalho nesse dia.
27 And you shall offer the burnt offering for a sweet savor to the LORD: two young bulls, one ram, seven lambs of the first year
27 Então ofereçam ao Senhor por holocausto, em aroma agradável, dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano.
28 and their food offering of flour mixed with oil, three tenth parts to one bull, two tenth parts to one ram,
28 A correspondente oferta de cereais da melhor farinha, amassada com azeite, será de seis litros para um novilho, quatro litros para um carneiro,
29 one tenth part to one lamb, for the seven lambs,
29 dois litros para cada um dos sete cordeiros.
30 one kid of the goats, to make an atonement for you.
30 Ofereçam também um bode, para fazer expiação por vocês.
31 You shall offer [them] besides the continual burnt offering and its food offering and their drink offerings. They shall be to you without blemish.
31 Tragam todas estas ofertas, além do holocausto contínuo, da correspondente oferta de cereais, e das libações que a acompanham. Todos os animais devem ser sem defeito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.