Jó 33
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NAA
1 However, Job, please hear my speeches, and listen to all my words.
1 “E agora, Jó, escute os meus argumentos e dê ouvidos a todas as minhas palavras.
2 Behold, now I have opened my mouth, my tongue has spoken in my mouth,
2 Passo agora a falar; em minha boca fala a língua.
3 my words [shall be] from my upright heart, and my lips will clearly speak knowledge.
3 Os meus argumentos provam a sinceridade do meu coração, e os meus lábios proferem o puro saber.
4 The Spirit of God made me, and the breath of the Almighty gives me life.
4 O Espírito de Deus me fez, e o sopro do Todo-Poderoso me dá vida.”
5 If you can, answer me; set yourself in order before me, stand up.
5 “Responda-me, se for capaz; prepare os seus argumentos e apresente-se diante de mim.
6 Behold, I [am] toward God even as you [are]; I also am formed out of the clay.
6 Eis que diante de Deus sou igual a você; também eu fui formado do barro.
7 Behold, my terror shall not make you afraid, and my burden shall not be heavy on you.
7 Por isso, não tenha medo de mim; a minha mão não será pesada sobre você.”
8 Surely you have spoken in my ears, and I have heard the sound of [your] words.
8 “Na verdade, você falou diante de mim; eu ouvi o som das suas palavras, dizendo:
9 [You said], I [am] pure, without transgression; I [am] innocent, and no iniquity [is] in me;
9 ‘Estou limpo, sem transgressão; sou puro e não tenho iniquidade.
10 behold, He finds reasons to be against me, He counts me for His enemy;
10 Eis que Deus procura pretextos contra mim e me considera seu inimigo.
11 He puts my feet in the stocks; He marks all my paths.
11 Prendeu os meus pés com correntes e observa todas as minhas veredas.’”
12 Behold, [in] this you are not right; I will answer you, for God is greater than man.
12 “Devo lhe dizer que nisto você não tem razão; porque Deus é maior do que o homem.
13 Why do you fight against Him? For He does not give account for [any] of His matters.
13 Por que você discute com ele, afirmando que ele não presta contas de nenhum dos seus atos?
14 For God speaks once, yea, twice, [but] not one takes notice.
14 Pelo contrário, Deus fala de um modo, sim, de dois modos, mas o homem não atenta para isso.
15 In a dream, a vision of the night, when deep sleep falls on men; while [they] slumber on the bed;
15 Em sonho ou em visão de noite, quando o sono profundo cai sobre as pessoas, quando adormecem na cama,
16 then He opens the ear of men and seals their teaching,
16 então lhes abre os ouvidos e lhes sela a sua instrução,
17 so that He may turn man [from his] act, that He might hide pride from man.
17 para afastar o ser humano dos seus planos e livrá-lo do orgulho;
18 He keeps back his soul from the Pit, and his life from perishing by the sword.
18 para guardar a sua alma da cova e a sua vida de passar pela espada.”
19 He is also chastened with pain on his bed, and enduring strife [in] his bones;
19 “Também no seu leito é castigado com dores, com incessante conflito em seus ossos;
20 so that his life is sick of bread, and his soul desirable food.
20 de modo que abomina o pão, e detesta até a comida mais saborosa.
21 His flesh wastes away, not seen; and his bones laid bare; they were not seen.
21 A sua carne, que se via, agora desaparece, e os seus ossos, que não se viam, agora aparecem.
22 Yea, his soul draws near to the Pit, and his life to the dealers of death.
22 A sua alma está perto da morte, e a sua vida se aproxima dos que trazem a morte.”
23 If there is a messenger for him, a mediator, one among a thousand, to declare for man his uprightness,
23 “Se com ele houver um anjo intercessor, um dos milhares, para declarar ao homem o que é certo,
24 then He is gracious to him and says, Deliver him from going down to the Pit; for I have found a ransom.
24 então Deus terá misericórdia dele e dirá ao anjo: ‘Livre-o, para que não desça à cova; já achei um resgate para ele.’
25 His flesh shall be fresher than in vigor; he shall return to the days of his youth;
25 Então a sua carne recupera o vigor da infância, e ele volta aos dias da juventude.
26 he shall pray to God, and He will be gracious to Him; and he shall see His face with joy, for He will restore to man his righteousness.
26 Ele ora a Deus, que se agrada dele; com alegria vê a face de Deus, e Deus lhe restitui a sua justiça.
27 He will observe to men, and say, I have sinned and perverted righteousness; and it was not equally repaid to me,
27 Depois, cantará diante de todos e dirá: ‘Pequei, perverti o direito e não fui punido como merecia.
28 He has redeemed my soul from passing over into the Pit, and my life shall see the light.
28 Deus livrou a minha alma de ir para a cova, e a minha vida verá a luz.’”
29 Lo, all these [things] God does two or three times with a man,
29 “Eis que Deus faz tudo isto duas e três vezes no seu trato com o ser humano,
30 to bring back his soul from the Pit, to be lighted with the light of the living.
30 para reconduzir da cova a sua alma e iluminá-lo com a luz dos viventes.”
31 Hear this, Job, listen to me; be silent and I will speak.
31 “Agora, Jó, preste atenção e escute o que vou dizer; fique calado, porque vou falar.
32 If you have anything to say, answer me; speak, for I desire to justify you.
32 Se você tem alguma coisa a dizer, diga; fale, porque gostaria de lhe dar razão.
33 If not, listen to me; be silent, and I will teach you wisdom.
33 Se não, escute o que vou dizer; fique calado, e eu lhe ensinarei a sabedoria.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.