Jó 14

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Man born of woman [is] of few days, and full of trouble.
1 O homem, nascido da mulher, é de poucos dias e cheio de inquietação.
2 He comes forth like a flower, and withers; he also flees as a shadow, and does not stand.
2 Nasce como a flor, e murcha; foge também como a sombra, e não permanece.
3 And You open Your eyes on such a one, and bring me into judgment with You.
3 Sobre esse tal abres os teus olhos, e a mim me fazes entrar em juízo contigo?
4 Who can bring a clean [thing] out of an unclean? No one!
4 Quem do imundo tirará o puro? Ninguém.
5 For his days [are] fixed, the number of his months [is] with You, and You have set his bounds so that he cannot pass;
5 Visto que os seus dias estão determinados, contigo está o número dos seus meses; tu lhe puseste limites, e ele não poderá passar além deles.
6 look away from him, so that he may rest until he shall finish his day, as a hireling.
6 Desvia dele o teu rosto, para que ele descanse e, como o jornaleiro, tenha contentamento no seu dia.
7 For there is hope of a tree, if it is cut down, that it will sprout again, and its tender branch will not cease.
7 Porque há esperança para a árvore, que, se for cortada, ainda torne a brotar, e que não cessem os seus renovos.
8 Though its root becomes old in the earth, and its stump dies in the dust,
8 Ainda que envelheça a sua raiz na terra, e morra o seu tronco no pó,
9 [yet] at the scent of water it will bud and bring forth branches like a plant.
9 contudo ao cheiro das águas brotará, e lançará ramos como uma planta nova.
10 But man dies and is cut off; and man expires, and where [is] he?
10 O homem, porém, morre e se desfaz; sim, rende o homem o espírito, e então onde está?
11 [As] the waters fail from the sea, and a river falls away and dries up,
11 Como as águas se retiram de um lago, e um rio se esgota e seca,
12 so man lies down and does not rise. Till the heavens [are] no more, they shall not awake, nor be awakened out of their sleep.
12 assim o homem se deita, e não se levanta; até que não haja mais céus não acordará nem será despertado de seu sono.
13 Who will grant [that] You would hide me in the grave, that You would keep me secret, until Your wrath is past, that You would set me a fixed time and remember me?
13 Oxalá me escondesses no Seol, e me ocultasses até que a tua ira tenha passado; que me determinasses um tempo, e te lembrasses de mim!
14 If a man die, shall he revive? All the days of my warfare I will wait, until my change comes.
14 Morrendo o homem, acaso tornará a viver? Todos os dias da minha lida esperaria eu, até que viesse a minha mudança.
15 You shall call, and I will answer You; You shall have a desire to the work of Your hands.
15 Chamar-me-ias, e eu te responderia; almejarias a obra de tuas mãos.
16 For now You number my steps; do You not watch over my sin?
16 Então contarias os meus passos; não estarias a vigiar sobre o meu pecado;
17 My transgression [is] sealed up in a bag, and You cover over my iniquity.
17 a minha transgressão estaria selada num saco, e ocultarias a minha iniqüidade.
18 And surely a falling mountain crumbles away, and the rock moves out of its place.
18 Mas, na verdade, a montanha cai e se desfaz, e a rocha se remove do seu lugar.
19 The waters wear away the stones; the outpouring of it washes the dust of the earth; and You cause the hope of man to perish.
19 As águas gastam as pedras; as enchentes arrebatam o solo; assim tu fazes perecer a esperança do homem.
20 You overpower him forever, and he passes; You change his face, and send him away.
20 Prevaleces para sempre contra ele, e ele passa; mudas o seu rosto e o despedes.
21 His sons come to honor, and he knows it not; they fall, but he does not mark [it].
21 Os seus filhos recebem honras, sem que ele o saiba; são humilhados sem que ele o perceba.
22 But his flesh is pained within him; and his soul mourns over him.
22 Sente as dores do seu próprio corpo somente, e só por si mesmo lamenta.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.