2 Timóteo 3

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Know this also, that in [the] last days grievous times will be at hand.
1 Sabe, porém, isto: que nos últimos dias sobrevirão tempos trabalhosos;
2 For men will be self-lovers, money-lovers, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
2 porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos,
3 without natural affection, unyielding, false accusers, without self-control, savage, despisers of good,
3 sem afeto natural, irreconciliáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, sem amor para com os bons,
4 traitors, reckless, puffed up, lovers of pleasure rather than lovers of God,
4 traidores, obstinados, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
5 having a form of godliness, but denying the power of it; even turn away from these.
5 tendo aparência de piedade, mas negando a eficácia dela. Destes afasta-te.
6 For of these are those who creep into houses and lead captive silly women loaded with sins, led away with different kinds of lusts,
6 Porque deste número são os que se introduzem pelas casas e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências,
7 ever learning and never able to come to the full knowledge of [the] truth.
7 que aprendem sempre e nunca podem chegar ao conhecimento da verdade.
8 But as Jannes and Jambres withstood Moses, so these also resist the truth, men of corrupt mind, reprobate concerning the faith.
8 E, como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto à fé.
9 But they shall proceed no further. For their foolishness shall be plain to all, as theirs also became.
9 Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesto o seu desvario, como também o foi o daqueles.
10 But you have fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, long-suffering, love, patience,
10 Tu, porém, tens seguido a minha doutrina, modo de viver, intenção, fé, longanimidade, amor, paciência,
11 persecutions, afflictions, such as happened to me at Antioch, at Iconium, at Lystra. What persecutions I endured! But the Lord delivered me out of all.
11 perseguições e aflições tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio e em Listra; quantas perseguições sofri, e o Senhor de todas me livrou.
12 Yea, and all who desire to live godly in Christ Jesus will be persecuted.
12 E também todos os que piamente querem viver em Cristo Jesus padecerão perseguições.
13 But evil men and seducers will go forward to worse, deceiving and being deceived.
13 Mas os homens maus e enganadores irão de mal para pior, enganando e sendo enganados.
14 But continue in the things that you have learned and have been assured of, knowing from whom you have learned [them] ,
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido.
15 and that from a babe you have known the Holy Scriptures, which are able to make you wise to salvation through faith in Christ Jesus.
15 E que, desde a tua meninice, sabes as sagradas letras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela fé que há em Cristo Jesus.
16 All Scripture [is] God-breathed, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness,
16 Toda Escritura divinamente inspirada é proveitosa para ensinar, para redarguir, para corrigir, para instruir em justiça,
17 that the man of God may be perfected, thoroughly furnished to every good work.
17 para que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente instruído para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.