2 Crônicas 8
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NAA
1 And it happened at the end of twenty years, Solomon had built the house of the LORD and his own house.
1 Ao fim de vinte anos, Salomão havia terminado a Casa do Senhor e o seu próprio palácio.
2 As to the cities that Hiram had given to Solomon, Solomon had built them, and he caused the sons of Israel to live there.
2 Ele também reconstruiu as cidades que Hirão lhe tinha dado e fez habitar nelas os filhos de Israel.
3 And Solomon went to Hamath-zobah, and prevailed against it.
3 Depois Salomão foi a Hamate-Zobá e a conquistou.
4 And he built Tadmor in the wilderness, and all the store cities which he built in Hamath.
4 Também reconstruiu Tadmor, no deserto, e todas as cidades-armazéns em Hamate.
5 And he built Beth-horon the upper and Beth-horon the lower, fenced cities with walls, gates, and bars.
5 Reconstruiu também Bete-Horom-de-Cima e Bete-Horom-de-Baixo, cidades fortificadas com muralhas, portões e ferrolhos,
6 And he built Baalath, and all the store cities which Solomon had, and all the chariot cities, and the cities of the horsemen, and all that Solomon desired to build in Jerusalem, and in Lebanon, and in all the land of his dominion.
6 e também Baalate, e todas as cidades-armazéns que Salomão tinha, todas as cidades para os carros de guerra, as cidades para os cavaleiros e tudo o que desejou enfim construir em Jerusalém, no Líbano e em toda a terra do seu domínio.
7 All the people [who were] left of the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, who [were] not of Israel,
7 Quanto a todo o povo que restou dos heteus, amorreus, ferezeus, heveus e jebuseus e que não eram de Israel,
8 of their sons who [were] left after them in the land, whom the sons of Israel did not destroy, Solomon made them subject to forced labor until this day.
8 e aos seus filhos, que restaram depois deles na terra, os quais os filhos de Israel não puderam destruir totalmente, esses Salomão reduziu à condição de trabalhadores forçados, até hoje.
9 And of the sons of Israel, Solomon did not make any servants for his work. But they [were] men of war, and commanders of his officers, and commanders of his chariots, and his horsemen.
9 Mas Salomão não obrigou nenhum israelita a trabalhar para ele como escravo. Os israelitas eram homens de guerra, seus comandantes, chefes dos seus carros de guerra e dos seus cavaleiros.
10 And these [were] the chief of King Solomon's officers, two hundred and fifty who bore rule over the people.
10 Estes eram os principais oficiais que o rei Salomão tinha, em número de duzentos e cinquenta, que presidiam sobre o povo.
11 And Solomon brought up the daughter of Pharaoh out of the city of David to the house which he had built for her. For he said, My wife shall not dwell in the house of David king of Israel, because the places] into which the ark of the LORD has come are holy.
11 Salomão trouxe a filha de Faraó da Cidade de Davi para o palácio que ele havia construído para ela, pois disse: — Minha esposa não morará no palácio de Davi, rei de Israel, porque os lugares em que entrou a arca do
12 And Solomon offered burnt offerings to the LORD on the altar of the LORD which he had built before the porch,
12 Então Salomão ofereceu holocaustos ao Senhor , sobre o altar que havia edificado ao Senhor diante do pórtico,
13 even as the duty of every day required, offering according to the commandment of Moses, on the sabbaths and on the new moons, and on the solemn feasts, three times in the year, even in the Feast of Unleavened [Bread], and in the Feast of Weeks, and in the Feast of Tabernacles.
13 e isto segundo o dever de cada dia, conforme o preceito de Moisés, nos sábados, nas Festas da Lua Nova, e nas festas fixas, três vezes por ano: na Festa dos Pães sem Fermento, na Festa das Semanas e na Festa dos Tabernáculos.
14 And according to the order of David his father, he appointed the divisions of the priests to their service, and the Levites to their charges, to praise and minister before the priests, as the duty of every day required; and the gatekeepers by their divisions at every gate; for so David the man of God had commanded.
14 Também, conforme a ordem de Davi, seu pai, dispôs os turnos dos sacerdotes nos seus ministérios. Também dispôs os turnos dos levitas para os seus cargos, para louvarem a Deus e servirem diante dos sacerdotes, segundo o dever de cada dia, e os porteiros pelos seus turnos a cada porta. Porque esta era a ordem de Davi, o homem de Deus.
15 And they did not depart [from] the command of the king to the priests and Levites concerning any matter, or concerning the treasures.
15 Não se desviaram do que o rei havia ordenado aos sacerdotes e levitas, em coisa nenhuma, nem no que se refere aos tesouros.
16 And all the work of Solomon was prepared until the day of the foundation of the house of the LORD, and until it was finished. And the house of the LORD was complete.
16 Assim foi executada toda a obra de Salomão, desde o dia em que foram lançados os alicerces da Casa do Senhor até o término da construção. E assim foi concluída a Casa do Senhor .
17 And Solomon went to Ezion-geber, and to Eloth, at the seaside in the land of Edom.
17 Depois Salomão foi a Eziom-Geber e a Elate, à praia do mar, na terra de Edom.
18 And Hiram sent ships to him by the hand of his servants, and servants who knew [the] sea. And they went with the servants of Solomon to Ophir, and took four hundred and fifty talents of gold from there, and brought [them] to King Solomon.
18 Por meio de seus servos, Hirão enviou navios e marinheiros conhecedores do mar. Eles foram com os servos de Salomão a Ofir e de lá trouxeram mais de quinze toneladas de ouro, que entregaram ao rei Salomão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.