2 Crônicas 8

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 And it happened at the end of twenty years, Solomon had built the house of the LORD and his own house.
1 E sucedeu, ao cabo de vinte anos, nos quais Salomão edificou a Casa do Senhor e a sua própria casa,
2 As to the cities that Hiram had given to Solomon, Solomon had built them, and he caused the sons of Israel to live there.
2 que Salomão edificou as cidades que Hirão lhe tinha dado; e fez habitar nelas os filhos de Israel.
3 And Solomon went to Hamath-zobah, and prevailed against it.
3 Depois, foi Salomão a Hamate-Zoba e a tomou.
4 And he built Tadmor in the wilderness, and all the store cities which he built in Hamath.
4 Também edificou a Tadmor no deserto e todas as cidades das munições que edificou em Hamate.
5 And he built Beth-horon the upper and Beth-horon the lower, fenced cities with walls, gates, and bars.
5 Edificou também a alta Bete-Horom e a baixa Bete-Horom, cidades fortes com muros, portas e ferrolhos;
6 And he built Baalath, and all the store cities which Solomon had, and all the chariot cities, and the cities of the horsemen, and all that Solomon desired to build in Jerusalem, and in Lebanon, and in all the land of his dominion.
6 como também a Baalate, e todas as cidades das munições, que Salomão tinha, e todas as cidades dos carros, e as cidades dos cavaleiros, e tudo quanto, conforme o seu desejo, Salomão quis edificar em Jerusalém, e no Líbano, e em toda a terra do seu domínio.
7 All the people [who were] left of the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, who [were] not of Israel,
7 Quanto a todo o povo que tinha ficado dos heteus, e amorreus, e ferezeus, e heveus, e jebuseus, que não eram de Israel,
8 of their sons who [were] left after them in the land, whom the sons of Israel did not destroy, Solomon made them subject to forced labor until this day.
8 a seus filhos, que ficaram depois deles na terra, os quais os filhos de Israel não destruíram, Salomão os fez tributários, até ao dia de hoje.
9 And of the sons of Israel, Solomon did not make any servants for his work. But they [were] men of war, and commanders of his officers, and commanders of his chariots, and his horsemen.
9 Porém dos filhos de Israel, de quem Salomão não fez servos para a sua obra (mas eram homens de guerra, chefes dos seus capitães, e chefes dos seus carros, e dos seus cavaleiros),
10 And these [were] the chief of King Solomon's officers, two hundred and fifty who bore rule over the people.
10 estes, pois, eram os chefes dos oficiais que o rei Salomão tinha, duzentos e cinquenta, que presidiam sobre o povo.
11 And Solomon brought up the daughter of Pharaoh out of the city of David to the house which he had built for her. For he said, My wife shall not dwell in the house of David king of Israel, because the places] into which the ark of the LORD has come are holy.
11 E Salomão fez subir a filha de Faraó da Cidade de Davi para a casa que lhe tinha edificado; porque disse: Minha mulher não morará na casa de Davi, rei de Israel, porquanto santos são os lugares nos quais entrou a arca do Senhor .
12 And Solomon offered burnt offerings to the LORD on the altar of the LORD which he had built before the porch,
12 Então, Salomão ofereceu holocaustos ao Senhor , sobre o altar do Senhor , que tinha edificado diante do pórtico;
13 even as the duty of every day required, offering according to the commandment of Moses, on the sabbaths and on the new moons, and on the solemn feasts, three times in the year, even in the Feast of Unleavened [Bread], and in the Feast of Weeks, and in the Feast of Tabernacles.
13 e isso segundo o dever de cada dia, oferecendo segundo o preceito de Moisés, nos sábados, e nas luas novas, a nas solenidades, três vezes no ano: na Festa dos Pães Asmos, e na Festa das Semanas, e na Festa das Tendas.
14 And according to the order of David his father, he appointed the divisions of the priests to their service, and the Levites to their charges, to praise and minister before the priests, as the duty of every day required; and the gatekeepers by their divisions at every gate; for so David the man of God had commanded.
14 Também, conforme a ordem de Davi, seu pai, ordenou as turmas dos sacerdotes nos seus ministérios, como também as dos levitas acerca dos seus cargos, para louvarem a Deus e ministrarem diante dos sacerdotes, segundo o que estava ordenado para cada dia, e os porteiros pelas suas turmas a cada porta; porque tal era o mandado de Davi, homem de Deus.
15 And they did not depart [from] the command of the king to the priests and Levites concerning any matter, or concerning the treasures.
15 E não se desviaram do mandado do rei aos sacerdotes e levitas, em negócio nenhum, nem acerca dos tesouros.
16 And all the work of Solomon was prepared until the day of the foundation of the house of the LORD, and until it was finished. And the house of the LORD was complete.
16 Assim se preparou toda a obra de Salomão, desde o dia da fundação da Casa do Senhor , até se acabar; e assim se aperfeiçoou a Casa do Senhor .
17 And Solomon went to Ezion-geber, and to Eloth, at the seaside in the land of Edom.
17 Então, foi Salomão a Eziom-Geber e a Elate, à praia do mar, na terra de Edom.
18 And Hiram sent ships to him by the hand of his servants, and servants who knew [the] sea. And they went with the servants of Solomon to Ophir, and took four hundred and fifty talents of gold from there, and brought [them] to King Solomon.
18 E enviou-lhe Hirão, por mão de seus servos, navios e servos práticos do mar, e foram com os servos de Salomão a Ofir, e tomaram de lá quatrocentos e cinquenta talentos de ouro, e os trouxeram ao rei Salomão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.