2 Crônicas 29
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NTLH
1 Hezekiah began to reign [being] twenty-five years old, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. And his mother's name [was] Abijah the daughter of Zechariah.
1 Ezequias tinha vinte e cinco anos de idade quando se tornou rei de Judá. Ele governou vinte e nove anos em Jerusalém. A sua mãe se chamava Abia e era filha de Zacarias.
2 And he did the right in the sight of the LORD, according to all that David his father had done.
2 Seguindo o exemplo do seu antepassado, o rei Davi, Ezequias fez aquilo que agrada a Deus, o Senhor .
3 In the first year of his reign, in the first month, he opened the doors of the house of the LORD and repaired them.
3 No primeiro mês do seu reinado, Ezequias abriu os portões do pátio do Templo e mandou consertá-los.
4 And [he] brought in the priests and the Levites, and gathered them into the east street.
4 Depois mandou chamar os sacerdotes e os levitas para uma reunião no pátio leste do Templo
5 And he said to them, Hear me, Levites, now sanctify yourselves and sanctify the house of the LORD God of your fathers, and carry out the filthiness out of the holy [place].
5 e disse: — Levitas, escutem o que vou dizer!
6 For our fathers have sinned and did the evil in the eyes of the LORD our God, and have forsaken Him, and have turned away their faces from the house of the LORD, and have turned [their] backs.
6 Os nossos antepassados foram infiéis ao Senhor , nosso Deus, o rejeitaram e fizeram aquilo que ele considera mau. Viraram as costas para o Templo, onde Deus mora, e deixaram de adorá-lo.
7 Also they have shut up the doors of the porch, and put out the lamps, and have not burned incense nor offered burnt offerings in the sanctuary to the God of Israel.
7 Fecharam os portões do Templo, apagaram as lamparinas e deixaram de queimar incenso e de oferecer ao Deus de Israel sacrifícios que costumavam ser completamente queimados no altar que ficava em frente do Templo.
8 Therefore the wrath of the LORD was on Judah and Jerusalem, and He has delivered them to trouble, to ruin, and to hissing as you see with your eyes.
8 Por isso, o Senhor ficou irado com o povo de Judá e de Jerusalém e o que ele fez deixou todos chocados e horrorizados. E então todos começaram a zombar de nós, como vocês bem sabem.
9 For lo, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives [are] in captivity for this.
9 Os nossos pais foram mortos na guerra, e os nossos filhos, as nossas filhas e as nossas mulheres foram levados embora como prisioneiros.
10 And [it is] in my heart to make a covenant with the LORD God of Israel, that His fierce wrath may turn away from us.
10 — Agora resolvi fazer uma aliança com o Senhor , o Deus de Israel, para que ele pare de ficar irado conosco.
11 My sons, do not be negligent now. For the LORD has chosen you to stand before Him, to serve Him, and that you should minister to Him and burn incense.
11 Portanto, meus filhos, não sejam relaxados, pois o Senhor os escolheu para que vocês o sirvam no Templo, para que ajudem nos cultos de adoração e para que queimem incenso em honra dele. do grupo de Coate: Maate, filho de Amasai, e Joel, filho de Azarias; do grupo de Merari: Quis, filho de Abdi, e Azarias, filho de Jealelel; do grupo de Gérson: Joá, filho de Zima, e Éden, filho de Joá; do grupo de Elisafã: Sinri e Jeuel; do grupo de Asafe: Zacarias e Matanias; do grupo de Hemã: Jeuel e Simei; do grupo de Jedutum: Semaías e Uziel.
12 And the Levites arose, Mahath the son of Amasai, and Joel the son of Azariah, of the sons of the Kohathites. And of the sons of Merari arose Kish the son of Abdi, and Azariah the son of Jehalelel. And of the Gershonites: Joah the son of Zimmah, and Eden the son of Joah.
12 — ausente —
13 And of the sons of Elizaphan: Shimri and Jeiel. And of the sons of Asaph: Zechariah and Mattaniah.
13 — ausente —
14 And of the sons of Heman: Jehiel and Shimei. And of the sons of Jeduthun: Shemaiah and Uzziel.
14 — ausente —
15 And they gathered their brothers and sanctified themselves, and came, according to the command of the king, by the words of the LORD, to clean the house of the LORD.
15 Esses homens mandaram chamar os outros levitas, e todos eles se purificaram. Depois, de acordo com o que o rei, obedecendo à ordem de Deus, havia mandado, foram purificar o Templo.
16 And the priests went into the inner part of the house of the LORD to clean [it]. And they brought out all the uncleanness that they found in the temple of the LORD into the court of the house of the LORD. And the Levites took [it] out to the torrent Kidron.
16 Aí os sacerdotes também entraram no Templo para purificá-lo; tiraram de lá de dentro tudo o que era impuro e levaram para o pátio, e dali os levitas levaram para fora da cidade, até o vale do Cedrom.
17 And they began to sanctify on the first of the first month. And on the eighth day of the month they came to the porch of the LORD. And they made the house of the LORD pure in eight days, and in the sixteenth day of the first month they made an end.
17 Começaram a purificação no primeiro dia do primeiro mês; no dia oito já haviam chegado até a sala de entrada do Templo. Trabalharam mais oito dias e no dia dezesseis terminaram a purificação do Templo.
18 And they went in to Hezekiah the king and said, We have cleaned all the house of the LORD, and the altar of burnt offering, with all its vessels, and the showbread table, and all its vessels.
18 Então foram ao palácio para falar com o rei Ezequias e lhe disseram: — Purificamos o Templo todo, incluindo o altar onde os sacrifícios são queimados, com todos os seus objetos e a mesa para os pães oferecidos a Deus, com os seus objetos.
19 And we have prepared and sanctified all the vessels which king Ahaz in his reign cast away in his sin. And behold, they [are] before the altar of the LORD.
19 Também fomos buscar os objetos que o rei Acaz, por ser infiel a Deus, havia jogado fora durante o seu reinado. Nós os purificamos e colocamos em frente do altar de Deus, o Senhor .
20 And Hezekiah the king rose early and gathered the rulers of the city, and went up to the house of the LORD.
20 No dia seguinte, Ezequias se levantou bem cedo, mandou chamar as altas autoridades de Jerusalém, e foram juntos ao Templo.
21 And they brought seven bulls and seven rams and seven lambs and seven he-goats, for a sin offering for the kingdom, and for the sanctuary, and for Judah. And he commanded the priests, the sons of Aaron, to offer [them] on the altar of the LORD.
21 Ezequias mandou que trouxessem sete touros novos, sete carneiros, sete ovelhas e sete bodes, a fim de oferecê-los como sacrifício para tirar os pecados da família do rei e do povo de Judá e para purificar o Templo. Então ordenou que os sacerdotes, os descendentes de Arão, oferecessem os animais no altar.
22 And they killed the bulls, and the priests received the blood and sprinkled [it] on the altar. And they killed the rams, and sprinkled the blood on the altar. They also killed the lambs, and they sprinkled the blood on the altar.
22 Primeiro os sacerdotes mataram os touros novos, pegaram um pouco do sangue e borrifaram o altar; depois fizeram o mesmo com os carneiros e as ovelhas.
23 And they brought out the he-goats [for] the sin offering before the king and the congregation. And they laid their hands on them.
23 Em seguida pegaram os bodes, que eram o sacrifício para tirar os pecados, e os levaram ao rei e às outras pessoas para que colocassem as mãos na cabeça deles.
24 And the priest killed them, and they made atonement with their blood on the altar, to make atonement for all Israel. For the king commanded the burnt offering and the sin offering [to be made] for all Israel.
24 Então os sacerdotes mataram os bodes e despejaram o sangue ao pé do altar como sacrifício para tirar o pecado de todo o povo; pois o rei havia ordenado que o sacrifício que era completamente queimado e o sacrifício para tirar os pecados fossem oferecidos em favor de todo o povo de Israel.
25 And he set the Levites in the house of the LORD with cymbals, with harps, and with lyres, according to the command of David, and of Gad the king's seer and Nathan the prophet. For the commandment was] by the hand of the LORD by His prophets.
25 Ezequias obedeceu à ordem do rei Davi e à ordem que o Senhor Deus tinha dado por meio de Gade, o profeta do rei, e do profeta Natã: ele pôs no Templo os levitas , com os seus pratos musicais, harpas e liras .
26 And the Levites stood with the instruments of David, and the priests with the trumpets.
26 Os levitas estavam ali de pé com aqueles instrumentos musicais que Davi havia mandado usar, e os sacerdotes tinham trombetas.
27 And Hezekiah commanded to offer the burnt offering on the altar. And when the burnt offering began, the song of the LORD began with the trumpets and with the instruments [ordained] by David king of Israel.
27 Ezequias ordenou que oferecessem no altar o sacrifício que ia ser completamente queimado; e, logo que o sacrifício começou, todos começaram a cantar hinos de louvor a Deus, o Senhor , acompanhados pelas trombetas e pelos outros instrumentos musicais.
28 And all the congregation worshiped, and the singers sang, and the trumpeters sounded. All this [went on] until the burnt offering was finished.
28 Todos adoraram a Deus, e os hinos e o toque de trombetas continuaram até que o sacrifício terminou.
29 And when they had made an end of offering, the king and all who were present with him bowed themselves and worshiped.
29 Em seguida, o rei e todas as outras pessoas se ajoelharam e adoraram a Deus.
30 And Hezekiah the king and the rulers commanded the Levites to sing praise to the LORD with the words of David and of Asaph the seer. And they sang praises with gladness, and they bowed their heads and worshiped.
30 O rei e as altas autoridades disseram aos levitas que cantassem ao Senhor os cânticos compostos por Davi e pelo profeta Asafe. Cantaram cheios de alegria e depois se ajoelharam e adoraram a Deus.
31 And Hezekiah answered and said, And you have consecrated yourselves to the LORD. Come near and bring sacrifices and thank offerings into the house of the LORD. And the congregation brought in sacrifices and thank offerings. And as many as were of a free heart [brought] burnt offerings.
31 Então Ezequias disse ao povo: — Vocês se dedicaram ao serviço de Deus, o O povo fez o que o rei mandou; e alguns, por vontade própria, apresentaram sacrifícios para serem completamente queimados.
32 And the number of the burnt offerings which the congregation brought was seventy oxen, a hundred rams, two hundred lambs. All these [were] for a burnt offering to the LORD.
32 Para esses sacrifícios, ofereceram a Deus setenta touros novos, cem carneiros e duzentas ovelhas.
33 And the things consecrated [were] six hundred oxen and three thousand sheep.
33 Para as ofertas de gratidão, foram oferecidos seiscentos touros e três mil carneiros.
34 But the priests were too few, so that they could not skin all the burnt offerings. And their brothers the Levites helped them until the work was ended, and until the priests had sanctified themselves. For the Levites [were] more upright of heart to make themselves pure than the priests.
34 Não havia sacerdotes em número suficiente para tirar a pele dos animais que estavam sendo sacrificados, e por isso os levitas os ajudaram até terminarem os sacrifícios. A essa altura outros sacerdotes já se haviam purificado. (Os levitas estavam mais dispostos a se purificarem do que os sacerdotes.)
35 And also the burnt offerings [were] in abundance, with the fat of the peace offerings and the drink offerings for [every] burnt offering. And the service of the house of the LORD was set in order.
35 Além dos muitos animais que foram completamente queimados, houve também a oferta da gordura dos animais oferecidos como ofertas de paz. E houve as ofertas de vinho que acompanhavam os sacrifícios que eram completamente queimados. Assim começou de novo o culto no Templo.
36 And Hezekiah rejoiced, and all the people, that God had prepared the people. For the thing happened suddenly.
36 Ezequias e todo o povo ficaram alegres com o que Deus havia feito por eles; pois tudo isso aconteceu muito depressa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.