2 Crônicas 15
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs ARIB
1 And the Spirit of God came on Azariah the son of Oded.
1 Então veio o Espírito de Deus sobre Azarias, filho de Odede,
2 And he went out to meet Asa, and said to him, Hear me, Asa, and all Judah and Benjamin. The LORD [is] with you while you are with Him. And if you seek Him, He will be found by you. But if you forsake Him, He will forsake you.
2 que saiu ao encontro de Asa e lhe disse: Ouvi-me, Asa, e todo o Judá e Benjamim: O Senhor está convosco, enquanto vós estais com ele; se o buscardes, o achareis; mas se o deixardes, ele vos deixará.
3 And for a long time Israel [had been] without the true God, and without a teaching priest, and without law.
3 Ora, por muito tempo Israel esteve sem o verdadeiro Deus, sem sacerdote que o ensinasse e sem lei.
4 And when they turned in their trouble to the LORD God of Israel, and sought Him, He was found by them.
4 Quando, porém, na sua angústia voltaram para o Senhor, Deus de Israel, e o buscaram, o acharam.
5 And in those times [there was] no peace to him who went out, nor to him who came in, but great tumult [was] on all the people of the lands.
5 E naqueles tempos não havia paz nem para o que saia, nem para o que entrava, mas grandes perturbações estavam sobre todos os habitantes daquelas terras.
6 And nation was beaten by nation, and city by city, for God troubled them with every distress.
6 Pois nação contra nação e cidade contra cidade se despedaçavam, porque Deus as conturbara com toda sorte de aflições.
7 But you be strong and do not let your hands be weak, for your work shall be rewarded.
7 Vós, porém, esforçai-vos, e não desfaleçam as vossas mãos; porque a vossa obra terá uma recompensa.
8 And when Asa heard these words, and the prophecy of Oded the prophet, he took courage and put away the abominable idols out of all the land of Judah and Benjamin, and out of the cities which he had taken from mount Ephraim. And he renewed the altar of the LORD before the porch of the LORD.
8 Asa, tendo ouvido estas palavras, e a profecia do profeta filho de Odede, cobrou ânimo e lançou fora as abominações de toda a terra de Judá e de Benjamim, como também das cidades que tomara na região montanhosa de Efraim, e renovou o altar do Senhor, que estava diante do pórtico do Senhor.
9 And [he] gathered all Judah and Benjamin, and the strangers with them out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon. For they fell to him out of Israel in great numbers, when they saw that the LORD his God [was] with him.
9 E congregou todo o Judá e Benjamim, e os de Efraim, Manassés e Simeão que com eles peregrinavam; pois que muitos e Israel tinham vindo a ele quando viram que o Senhor seu Deus era com ele.
10 And they gathered to Jerusalem in the third month, in the fifteenth year of the reign of Asa.
10 Ajuntaram-se em Jerusalém no terceiro mês, no décimo quinto ano do reinado de Asa.
11 And [they] offered to the LORD in that day part of the plunder which they had brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep.
11 E no mesmo dia ofereceram em sacrifício ao Senhor, do despojo que trouxeram, setecentos bois e sete mil ovelhas.
12 And they entered into a covenant to seek the LORD God of their fathers with all their heart and with all their soul,
12 E entraram no pacto de buscarem ao Senhor, Deus de seus pais, de todo o seu coração e de toda a sua alma;
13 and that whoever would not seek the LORD God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman.
13 e de que todo aquele que não buscasse ao Senhor, Deus de Israel, fosse morto, tanto pequeno como grande, tanto homem como mulher.
14 And they swore to the LORD with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with ram's horns.
14 E prestaram juramento ao Senhor em alta voz, com júbilo, ao som de trombetas e buzinas.
15 And all Judah rejoiced at the oath, for they had sworn with all their heart, and sought Him with their whole desire. And He was found by them, and the LORD gave them rest all around.
15 E todo o Judá se alegrou deste juramento; porque de todo o seu coração juraram, e de toda a sua vontade buscaram ao Senhor, e o acharam; e o Senhor lhes deu descanso ao redor.
16 And also [as to] Maachah the mother of Asa the king, he removed her from [being] queen mother, because she had made an idol in a grove. And Asa cut down her idol and stamped it and burned [it] at the torrent Kidron.
16 O rei Asa depôs Maacá, sua mãe, para que não fosse mais rainha, porquanto ela fizera um abominável ídolo para servir de Asera, ao qual Asa derrubou e, despedaçando-o, o queimou junto ao ribeiro de Cedrom.
17 But the high places were not taken away out of Israel. But the heart of Asa was perfect all his days.
17 Os altos, porém, não se tiraram de Israel; contudo o coração de Asa foi perfeito todos os seus dias.
18 And he brought into the house of God the things which his father had dedicated, and which he himself had dedicated, silver and gold and vessels.
18 E trouxe para a casa de Deus as coisas que seu pai tinha consagrado, e as que ele mesmo tinha consagrado: prata, ouro e utensílios.
19 And there was no war to the thirty-fifth year of the reign of Asa.
19 E não mais houve guerra até o ano trigésimo quinto do reinado de Asa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.