1 Crônicas 29
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs BKJ
1 And David the king said to all the congregation, Solomon my son, whom alone God has chosen, [is] young and tender, and the work [is] great. For the palace [is] not for man, but for the LORD God.
1 Sobretudo, o rei Davi, disse a toda a congregação: Salomão, meu filho, a quem somente Deus tem escolhido, é ainda jovem e tenro, e a obra é grande; porque o palácio não é para homem, mas para o SENHOR Deus.
2 And I have prepared with all my might for the house of my God the gold for [things of] gold, and the silver for [things] of silver, and the bronze for [things] of bronze, the iron for [things] of iron, and wood for things] of wood, onyx stones, and [stones to] be set, and also stones of antimony, and stones of many colors, and every precious stone, and stones of alabaster, in abundance.
2 Agora, tenho preparado, com toda a minha força, para a casa do meu Deus, o ouro para as coisas a serem feitas de ouro, e a prata para as coisas de prata, e o bronze para as coisas de bronze, o ferro para as coisas de ferro, e a madeira para as coisas de madeira; pedras de ônix, e pedras para serem assentadas, pedras cintilantes, e de diversas cores, e toda sorte de pedras preciosas, e pedras de mármore em abundância.
3 And also, because I have delighted in the house of my God, out of my own treasure of gold and silver I have given to the house of my God over and above all that I have prepared for the holy house,
3 Além disso, em meu amor pela casa do meu Deus, os meus próprios bens, de ouro e prata os tenho dado à casa do meu Deus, acima e além de tudo o que tenho provido para a casa do santuário,
4 three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses;
4 a saber, três mil talentos de ouro, do ouro de Ofir, e sete mil talentos de prata refinada, para revestir, as paredes das casas;
5 the gold for [things] of gold, and the silver for [things] of silver, and for all kinds of work by the hands of skillful workers. And who [is] willing to consecrate his service this day to the LORD?
5 o ouro para as coisas de ouro, e a prata para coisas de prata e para toda sorte de obra a ser feita pelas mãos de artesãos. E neste dia quem, está disposto a consagrar o seu serviço ao SENHOR?
6 And the chiefs of the fathers, and the rulers of the tribes of Israel, and the commanders of thousands and of hundreds, with the rulers of the king's work, offered willingly.
6 Então, o chefe dos pais e príncipes das tribos de Israel, e os capitães de milhares e de centúrias, com os governantes da obra do rei, contribuíram voluntariamente,
7 And they gave for the service of the house of God five thousand talents of gold and ten thousand darics, and ten thousand talents of silver, and eighteen thousand talents of bronze, and one hundred thousand talents of iron.
7 e deram para o serviço da casa de Deus: de ouro, cinco mil talentos e dez mil dracmas; de prata, dez mil talentos; de bronze, dezoito mil talentos, e cem mil talentos de ferro.
8 And he [who had] precious stones gave to the treasury of the house of the LORD by the hand of Jehiel the Gershonite.
8 E aqueles que possuíam pedras preciosas deram-nas ao tesouro da casa do SENHOR, pela mão de Jeiel, o gersonita.
9 And the people rejoiced, because they offered willingly, because with perfect heart they offered willingly to the LORD. And David the king also rejoiced with great joy.
9 Então, o povo se regozijou, por aquilo que eles ofereceram voluntariamente, porque com coração perfeito ofereceram voluntariamente ao SENHOR; e o rei Davi, também se regozijou com grande alegria.
10 And David blessed the LORD before all the congregation. And David said, Blessed [are] You, LORD God of Israel our father, forever and ever.
10 Pelo que Davi bendisse ao SENHOR diante de toda a congregação; e Davi disse: Bendito sejas tu, SENHOR Deus de Israel, nosso pai, para todo o sempre.
11 O LORD, Yours [is] the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and, the majesty. For all in the heavens and in the earth [is Yours]. Yours [is] the kingdom, O LORD, and You lift up [Yourself] to all as Head.
11 Tua, ó SENHOR, é a grandeza, e o poder, e a glória, e a vitória, e a majestade; porque tudo o que está no céu e na terra é teu; teu é o reino, ó SENHOR, e tu és exaltado como cabeça acima de tudo.
12 And the riches and the honor [are] from You, and You reign over all. And in Your hand [is] power and might. And [it is] in Your hand to make great and to give strength to all.
12 Tanto as riquezas, como a honra vem de ti, e tu reinas sobre tudo; e na tua mão está o poder e a força; e na tua mão está o engrandecer, e o dar poder a todos.
13 And now, our God, we thank You and praise Your glorious name.
13 Agora, pois, nosso Deus, damos graças a ti, e louvamos o teu glorioso nome.
14 But who [am] I, and who my people, that we should be able to offer so willingly after this sort? For all things [are] from You, and we have given to You that which is Yours.
14 Porém, quem sou eu, e quem é o meu povo, para que sejamos capazes de oferecer, tão voluntariamente, desta maneira? Porque todas as coisas vêm de ti, e do que é teu temos dado a ti.
15 For we [are] strangers before You, and pilgrims, as our fathers [were]. Our days on the earth [are] like a shadow, and none abides.
15 Porque somos estrangeiros e peregrinos diante de ti, como foram todos os nossos pais; os nossos dias na terra são como uma sombra, e não há nenhuma esperança.
16 O LORD our God, all this store that we have prepared to build You a house for Your holy name [comes] from Your hand, and is all Your own.
16 Ó SENHOR, nosso Deus, toda esta abundância que temos preparado para te edificar uma casa para o teu santo nome vem da tua mão, e é toda tua.
17 I know also, my God, that You try the heart, and have pleasure in uprightness. I, in the uprightness of my heart, have willingly offered all these things. And now I have seen with joy Your people who are present here to offer willingly to You.
17 Sei também, meu Deus, que tu provas o coração, e tens prazer na retidão. Quanto a mim, na retidão do meu coração tenho oferecido voluntariamente todas estas coisas; e agora vi com alegria o teu povo, o qual está presente aqui, oferecer voluntariamente a ti.
18 O LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel, our fathers, keep this forever in the imagination of the thoughts of the heart of Your people, and prepare their heart to You.
18 Ó SENHOR Deus de Abraão, Isaque, e de Israel, nossos pais, conserva para sempre na imaginação dos pensamentos do coração do teu povo, e prepara o seu coração para ti;
19 And give to Solomon my son a perfect heart, to keep Your commandments, Your testimonies, and Your statutes, and to do all these things, and to build the magnificent house [for] which I have made ready.
19 e dá a Salomão, meu filho, um coração perfeito, para guardar os teus mandamentos, os teus testemunhos, e os teus estatutos, e para fazer todas estas coisas, e para edificar o palácio, para o qual tenho feito provisão.
20 And David said to all the congregation, Now bless the LORD your God! And all the congregation blessed the LORD God of their fathers, and bowed and worshiped the LORD, and [bowed] to the king.
20 E Davi disse a toda a congregação: Agora, bendizei ao SENHOR vosso Deus. E toda a congregação bendisse ao SENHOR Deus de seus pais, e inclinaram suas cabeças, e se prostraram ao SENHOR, e ao rei.
21 And they sacrificed sacrifices to the LORD, and offered burnt offerings to the LORD on the next day after that day a thousand bulls, a thousand rams, a thousand lambs, with their drink offerings, and sacrifices in abundance for all Israel.
21 E eles imolaram sacrifícios ao SENHOR, e ofereceram ofertas queimadas ao SENHOR, no amanhecer posterior àquele dia, a saber, mil novilhos, mil carneiros, e mil cordeiros, com as suas ofertas de bebida, e sacrifícios em abundância por todo o Israel;
22 And they ate and drank before the LORD on that day with great gladness. And they made Solomon the son of David king the second time, and anointed [him] before the LORD as ruler, and Zadok [to be] as priest.
22 e comeram e beberam diante do SENHOR naquele dia com grande júbilo. E fizeram Salomão, o filho de Davi, rei pela segunda vez, e o ungiram para o SENHOR para ser o governador-mor, e Zadoque para ser sacerdote.
23 And Solomon sat on the throne of the LORD as king in place of David his father. And he was blessed, and all Israel obeyed him.
23 Então, Salomão assentou-se no trono do SENHOR como rei em lugar de Davi, seu pai, e prosperou; e todo o Israel lhe obedeceu.
24 And all the rulers and the mighty men, and also all the sons of king David submitted themselves to Solomon the king.
24 E todos os príncipes, e os homens poderosos, e, de modo semelhante, todos os filhos de Davi, submeteram-se ao rei Salomão.
25 And the LORD made Solomon very great in the sight of all Israel, and placed on him [such] royal majesty as had not been on any king before him in Israel.
25 E o SENHOR magnificou Salomão sobejamente à vista de todo o Israel, e outorgou a ele tamanha majestade real, como não havia se concedido em Israel a nenhum rei antes dele.
26 And David, the son of Jesse, reigned over all Israel.
26 Assim, Davi, o filho de Jessé, reinou sobre todo o Israel.
27 And the time that he reigned over Israel [was] forty years. He reigned seven years in Hebron, and thirty-three [years] in Jerusalem.
27 E o tempo que ele reinou sobre Israel foi de quarenta anos; sete anos ele reinou em Hebrom, e trinta e três anos ele reinou em Jerusalém.
28 And he died in a good old age, full of days, riches, and honor. And Solomon his son reigned in his place.
28 E ele morreu em boa velhice, cheio de dias, riquezas, e honra; e Salomão, seu filho, reinou em seu lugar.
29 And the acts of David the king, first and last, behold, they are written in the book of Samuel the seer, and in the book of Nathan the prophet, and in the book of Gad the seer,
29 Ora, os atos do rei Davi, os primeiros e os últimos, eis que estão escritos no livro de Samuel, o vidente, e no livro de Natã, o profeta; e no livro de Gade, o vidente;
30 with all his reign and his might, and the times that went over him, and over Israel, and over all the kingdoms of the lands.
30 com todo o seu reinado e poder, e os tempos que sobrevieram a ele, e a Israel, e a todos os reinos das terras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.