1 Crônicas 28

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 And David gathered to Jerusalem all the rulers of Israel, the rulers of the tribes, and the commanders of the divisions that ministered to the king by division, and the commanders over the thousands, and commanders over the hundreds, and the stewards over all the substance and possession of the king, and of his sons, with the eunuchs and the mighty ones, even to every mighty one of valor.
1 O rei Davi ordenou que todas as autoridades de Israel se reunissem na cidade de Jerusalém. Portanto, se reuniram em Jerusalém todos os chefes das tribos , os oficiais que cuidavam dos negócios do reino, os chefes dos grupos de famílias, os administradores das propriedades e de todo o gado que pertenciam ao rei e aos seus filhos e também os funcionários do palácio, os oficiais superiores do exército e outros homens importantes.
2 And David the king stood up on his feet and said, Hear me, my brothers and my people. I [had] in my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of the Lord, and for the footstool of our God, and had made ready for the building.
2 Então Davi ficou de pé na frente deles e disse: — Povo da minha terra, meus irmãos, escutem! Eu quis construir uma casa onde ficasse guardada para sempre a
3 But God said to me, You shall not build a house for My name, because you [have been] a man of war and have shed blood.
3 mas ele me proibiu de construí-lo porque sou soldado e fiz correr muito sangue.
4 But the LORD God of Israel chose me before all the house of my father to be king over Israel forever. For He has chosen Judah to be the ruler, and of the house of Judah the house of my father. And in my father's house He was pleased to make me king over all Israel.
4 O Senhor , o Deus de Israel, escolheu a mim e aos meus descendentes a fim de governarmos o povo de Israel para sempre. Pois ele escolheu a tribo de Judá para que dela saíssem os reis; da tribo de Judá ele preferiu a família do meu pai; e entre os filhos do meu pai ele me escolheu para me fazer rei de todo o povo de Israel.
5 And of all my sons (for the LORD has given me many sons), He has chosen Solomon my son to sit on the throne of the kingdom of the Lord over Israel.
5 Ele me deu muitos filhos e entre todos eles escolheu Salomão para governar Israel, o reino do Senhor .
6 And He said to me, Solomon your son shall build My house and My courts, for I have chosen him [to be] My son, and I will be his Father.
6 E Davi continuou: — Deus me disse: “O seu filho Salomão é quem irá construir o meu Templo. Eu o escolhi para ser meu filho e serei pai dele.
7 And I will establish his kingdom forever if he will always do My commandments and My judgments, as at this day.
7 Se ele continuar a obedecer a todas as minhas leis e mandamentos, como tem feito até hoje, eu firmarei o seu reino para sempre”.
8 And now in the sight of all Israel, the congregation of the LORD, and in the hearing of our God, keep and seek for all the commandments of the LORD your God, so that you may possess this good land and leave [it] for an inheritance for your sons after you forever.
8 Davi disse também: — Portanto, agora, na presença do nosso Deus e desta assembleia de todo o povo de Israel, o povo do
9 And you, Solomon my son, know the God of your father and serve Him with a perfect heart and with a willing mind. For the LORD searches all hearts and understands all the imaginations of the thoughts. If you seek Him, He will be found by you. But if you forsake Him, He will cast you off forever.
9 E a Salomão ele disse: — Meu filho, reconheça o Deus do seu pai e sirva-o com todo o coração e de livre e espontânea vontade. Ele conhece todos os seus pensamentos e desejos. Se você o procurar, ele o aceitará; mas, se o abandonar, ele o rejeitará para sempre.
10 Take heed now, for the LORD has chosen you to build a house for the sanctuary. Be strong and do [it].
10 Você deve compreender que o Senhor o escolheu para construir o seu santo Templo. Portanto, seja forte e mãos à obra!
11 And David gave to his son Solomon the pattern of the porch, and of its houses, and of its treasuries, and of its upper rooms, and of its innermost rooms, and of the place of the mercy-seat,
11 Davi entregou a Salomão a planta de todos os prédios do Templo, dos depósitos, de todas as salas e do Lugar Santíssimo , onde os pecados são perdoados.
12 and the pattern of all that he had by the Spirit, of the courts of the house of the LORD, and of all the rooms all around the treasuries of the house of God, and of the treasuries of the holy things;
12 Deu também as plantas de tudo o que tinha planejado para os pátios e as salas que deveriam ficar ao seu redor e as plantas dos depósitos onde seriam guardados os objetos do Templo e as ofertas dedicadas a Deus.
13 And for the divisions of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD;
13 Davi também deu a Salomão por escrito a maneira de organizar os sacerdotes e levitas no cumprimento dos seus deveres, para fazer o trabalho do Templo e para cuidar de todos os objetos do Templo.
14 even gold by weight for [things] of gold, for all instruments of every kind of service; silver for all the vessels of silver by weight, for all vessels every kind of service;
14 O plano determinava o peso da prata e do ouro que deveriam ser usados para fazer os objetos do Templo,
15 and by weight for the lampstands of gold, and for their lamps of gold, with the weight of each lampstand and its lamps. And he gave for the lampstands of silver by weight, for the lampstand and for its lamps, according to the use of each lampstand;
15 para fazer cada lamparina e candelabro ,
16 and by weight gold for the tables of the showbread, for every table; silver for the tables of silver;
16 as mesas de prata e cada uma das mesas de ouro onde seriam colocados os pães oferecidos a Deus.
17 and pure gold for the flesh-hooks, and the bowls, and the cups; and for the golden basins by weight for each basin, and by weight for each basin of silver;
17 Também determinava o peso do ouro puro que deveria ser usado para fazer os garfos, as bacias e as jarras, o peso da prata e do ouro para fazer os pratos
18 and the altar of incense refined gold by weight, and gold for the pattern of the chariot of the cherubs, who spread out their wings, and covered the ark of the covenant of the LORD.
18 e o peso do ouro puro que deveria ser usado para fazer o altar onde o incenso é queimado e para fazer o carro onde seriam colocados os querubins , que com as asas estendidas cobrem a arca da aliança de Deus, o Senhor .
19 All [was] in writing from the hand of the LORD. He made me understand all the work of this pattern.
19 O rei Davi disse: — Tudo o que está nestas plantas foi escrito de acordo com as instruções que o
20 And David said to Solomon his son, Be strong and of good courage, and do [it]. Do not fear, nor be dismayed, for the LORD God, my God, [will be] with you. He will not fail you nor leave you until you have finished all the work for the service of the house of the LORD.
20 E disse ao seu filho Salomão: — Seja forte e corajoso e mãos à obra! Não desanime, nem tenha medo, pois o
21 And, behold, the divisions of the priests and the Levites are for all the service of the house of God. And [there shall be] with you every willing, skillful man for every kind of workmanship, for any kind of service. Also the rulers and all the people will be according to all your words.
21 Os sacerdotes e os levitas foram escalados para cuidar dos serviços do Templo. Trabalhadores que sabem fazer todos os tipos de serviço estão prontos para ajudá-lo, e todo o povo e os seus líderes estão às suas ordens.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.