1 Crônicas 19
Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs VC
1 And it happened after this, Nahash the king of the sons of Ammon died. And his son reigned in his place.
1 Depois disso, Naas, rei dos amonitas, faleceu, e seu filho lhe sucedeu.
2 And David said, I will show kindness to Hanun the son of Nahash, because his father showed kindness to me. And David sent messengers to comfort him concerning his father. And David's servants came into the land of the sons of Ammon to Hanun, in order to comfort him.
2 Davi disse: Eu mostrarei afeto benigno a Hanon, filho de Naas, porque seu pai o mostrou para comigo. E Davi enviou-lhe, por meio de mensageiros, suas condolências por causa da morte de seu pai. Mas quando os servos de Davi chegaram à terra dos amonitas, junto de Hanon, para o consolarem,
3 But the rulers of the sons of Ammon said to Hanun, Is David honoring your father in your eyes, because he has sent comforters to you? Have not his servants come to you to search and to overthrow and to spy out the land?
3 os chefes dos amonitas disseram: Pensas que é para honrar teu pai que Davi te enviou consoladores? Não é antes para reconhecer e explorar a terra, e preparar-lhe a ruína, que seus servos vieram à tua casa?
4 And Hanun took David's servants and shaved them, and cut off their garments in half, to the buttocks, and sent them away.
4 Hanon, então, prendeu os servos de Davi, raspou-os, e lhes cortou as vestes à meia altura, até o alto das coxas; em seguida, despediu-os.
5 And [some] came and told David how the men were treated. And he sent to meet them, for the men were greatly ashamed. And the king said, Stay at Jericho until your beards are grown, and [then] return.
5 Quando Davi foi informado do que tinha acontecido a esses homens, enviou-lhes homens ao encontro, pois estavam sumamente confundidos. O rei mandava-lhes dizer: Ficai em Jericó, esperando que vossa barba cresça, em seguida voltai.
6 And the Ammonites saw that they had made themselves stink before David, and Hanun and the Ammonites sent a thousand talents of silver to hire chariots and horsemen out of Mesopotamia and out of Maachah of Syria, and out of Zobah.
6 Viram os amonitas que se tinham tornado odiosos a Davi. Então Hanon e os filhos de Amon enviaram mil talentos de prata para assalariar carros e cavaleiros entre os sírios da Mesopotâmia, de Maaca e de Soba.
7 And they hired thirty-two thousand chariots, and the king of Maachah and his people, who came and pitched before Medeba. And the Ammonites gathered themselves from their cities and came to battle.
7 Assalariaram trinta e dois mil carros e o rei de Maaca com seu exército, o qual veio acampar perto de Medaba, enquanto os amonitas, deixando suas cidades, se reuniam e iam para a guerra.
8 And David heard, and he sent Joab and all the army of the mighty men.
8 Davi o soube, e mandou contra eles Joab com todo o exército de homens valentes.
9 And the sons of Ammon came out and put the battle in order before the gate of the city. And the kings who had come [were] by themselves in the field.
9 Os amonitas saíram e formaram-se em linha de batalha à porta da cidade. Os reis que tinham vindo mantinham-se à parte, no campo.
10 And Joab saw that the battle was set against him before and behind, and he chose out of all the choice young men of Israel and set in order against the Syrians.
10 Vendo Joab que o ataque contra ele tinha sido disposto pela frente e pela retaguarda, escolheu dentre o escol de Israel um batalhão, e o colocou em linha de batalha diante dos sírios;
11 And he delivered the rest of the people into the hand of his brother Abishai. And they set in order against the sons of Ammon.
11 colocou sob o comando de seu irmão Abisai o resto do povo para fazer frente aos amonitas.
12 And he said, If the Syrians are too strong for me, then you shall help me. But if the sons of Ammon are too strong for you, then I will help you.
12 E disse: Se os sírios forem mais fortes que eu, virás em meu socorro; se os amonitas forem mais fortes que tu, eu te socorrerei.
13 Be of good courage and let us behave ourselves bravely for our people, and for the cities of our God. And let the LORD do what is good in His sight.
13 Sê forte; combate valentemente pelo nosso povo e pelas cidades de nosso Deus, e faça o Senhor o que lhe parecer bom!
14 And Joab and the people with him drew near before the Syrians to the battle. And they fled before him.
14 Joab, pois, avançou com o exército que o acompanhava, ao encontro dos sírios, para travar o combate, e estes fugiram diante dele.
15 And when the sons of Ammon saw that the Syrians had fled, they also fled before his brother Abishai. And they entered into the city. And Joab came to Jerusalem.
15 Quando os amonitas viram que os sírios se punham em fuga, fugiram eles próprios diante de Abisai, irmão de Joab, e tornaram a entrar na cidade. E Joab entrou em Jerusalém.
16 And the Syrians saw that they were beaten before Israel, and sent messengers and drew forth the Syrians who [were] beyond the river. And Shophach the captain of the army of Hadarezer went before them.
16 Vendo-se derrotados por Israel, os sírios enviaram mensageiros para fazer vir os sírios que estavam do outro lado do rio: Sofac, comandante do exército de Adarezer, estava à frente deles.
17 And it was told to David. And he gathered all Israel and passed over Jordan and came on them. And he set in order against them. And David set in order against the Syrians, and they fought with him.
17 Davi, informado disso, reuniu todo o Israel, atravessou o Jordão, dirigiu-se a eles e preparou-se para atacá-los, colocando o seu exército em linha de batalha contra os sírios.
18 But the Syrians fled before Israel. And David killed seven thousand of the Syrians [in] chariots, and forty thousand footmen; and he killed Shophach the commander of the army.
18 Estes começaram o combate contra ele, mas fugiram diante de Israel, e Davi matou os cavalos de seus sete mil carros e quarenta mil soldados de infantaria, e matou também Sofac, comandante do exército.
19 And the servants of Hadarezer saw that they were beaten before Israel, and they made peace with David and became his servants. And Syria was not willing to help the sons of Ammon any more.
19 Os súditos de Adarezer, vendo-se vencidos por Israel, fizeram paz com Davi e sujeitaram-se a ele. E os sírios não mais quiseram prestar auxílio aos amonitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.