1 Crônicas 15

Modern KJV 1963 (MKJV1962) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 And [David] made houses for himself in the City of David, and prepared a place for the ark of God, and pitched a tent for it.
1 Davi construiu várias casas para si na Cidade de Davi. Também preparou um lugar para a arca de Deus e armou uma tenda especial para ela.
2 Then David said, No one ought to carry the ark of God except the Levites, for God has chosen them to carry the ark of God, and to minister to Him forever.
2 Em seguida, ordenou: “Ninguém, a não ser os levitas, levará a arca de Deus. O S enhor os escolheu para carregarem a arca de Deus e o servirem para sempre”.
3 And David gathered all Israel together to Jerusalem, to bring up the ark of the LORD to its place which He had prepared for it.
3 Então Davi convocou todo o Israel para ir a Jerusalém a fim de trazer a arca do S enhor para o lugar que ele havia preparado.
4 And David gathered the sons of Aaron, and the Levites.
4 Este é o número de descendentes de Arão e de levitas convocados:
5 From the sons of Kohath: Uriel the chief, and a hundred and twenty of his brothers.
5 Do clã de Coate, 120, e seu chefe era Uriel.
6 From the sons of Merari: Asaiah the chief, and two hundred and twenty of his brothers.
6 Do clã de Merari, 220, e seu chefe era Asaías.
7 From the sons of Gershom: Joel the chief, and a hundred and thirty of his brothers.
7 Do clã de Gérson, 130, e seu chefe era Joel.
8 From the sons of Elizaphan: Shemaiah the chief and two hundred of his brothers.
8 Dos descendentes de Elisafã, 200, e seu chefe era Semaías.
9 From the sons of Hebron: Eliel the chief and eighty of his brothers.
9 Dos descendentes de Hebrom, 80, e seu chefe era Eliel.
10 From the sons of Uzziel: Amminadab the chief and a hundred and twelve of his brothers.
10 Dos descendentes de Uziel, 112, e seu chefe era Aminadabe.
11 And David called for Zadok and Abiathar the priests, and for the Levites, for Uriel, Asaiah, and Joel, Shemaiah, and Eliel, and Amminadab.
11 Em seguida, Davi convocou os sacerdotes Zadoque e Abiatar, e os chefes dos levitas Uriel, Asaías, Joel, Semaías, Eliel e Aminadabe.
12 And he said to them, You [are] the heads of the fathers of the Levites. Sanctify yourselves, you and your brothers, so that you may bring up the ark of the LORD God of Israel to the place which I have prepared for it.
12 Disse-lhes: “Vocês são os chefes das famílias levitas. Consagrem-se, vocês e todos os seus parentes levitas, para trazerem a arca do S enhor , o Deus de Israel, para o lugar que preparei para ela.
13 For because you did not do it at the first, Jehovah our God made a break on us, since we did not seek Him in due order.
13 A ira do S enhor irrompeu contra nós da primeira vez, pois não foram vocês, os levitas, que levaram a arca. Não consultamos a Deus sobre o modo apropriado de transportá-la”.
14 And the priests and the Levites made themselves pure in order to bring up the ark of Jehovah God of Israel.
14 Então os sacerdotes e os levitas se consagraram a fim de trazer para Jerusalém a arca do S enhor , Deus de Israel.
15 And the sons of the Levites carried the ark of God on their shoulders, with the staves on it, as Moses commanded according to the Word of the LORD.
15 Os levitas carregaram a arca de Deus sobre os ombros, usando as varas presas a ela, conforme o S enhor havia instruído por meio de Moisés.
16 And David spoke to the chief of the Levites to choose their brothers to be the singers with instruments of music, lyres, and harps, and cymbals, sounding by lifting the voice with joy.
16 Davi também ordenou aos chefes dos levitas que nomeassem cantores e músicos para entoarem cânticos alegres acompanhados por harpas, liras e címbalos.
17 And the Levites chose Heman the son of Joel, and of his brothers, Asaph the son of Berechiah. And from the sons of Merari their brothers, was Ethan the son of Kushaiah.
17 Os levitas escolheram Hemã, filho de Joel, e seus parentes levitas: Asafe, filho de Berequias, e Etã, filho de Cuxaías, do clã de Merari.
18 And with them [were] their brothers of the second degree, Zechariah, Ben, and Jaaziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, Eliab, and Benaiah, and Maaseiah, and Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obed-edom, and Jeiel, the gatekeepers.
18 Foram escolhidos como seus ajudantes os seguintes homens: Zacarias, Jaaziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Benaia, Maaseias, Matitias, Elifeleu, Micneias e os guardas das portas: Obede-Edom e Jeiel.
19 And the singers, Heman, Asaph, and Ethan [were chosen] to sound with cymbals of bronze;
19 Os músicos Hemã, Asafe e Etã foram escolhidos para tocar os címbalos de bronze.
20 and Zechariah, and Aziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, and Eliab, and Maaseiah, and Benaiah, with harps [set] to Alamoth.
20 Zacarias, Aziel, Semiramote, Jeiel, Uni, Eliabe, Maaseias e Benaia foram escolhidos para tocar as harpas, em tons agudos.
21 And Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obed-edom, and Jeiel, and Azaziah, [were] to lead with lyres on the octave.
21 Matitias, Elifeleu, Micneias, Obede-Edom, Azazias e Jeiel foram escolhidos para tocar as liras, em tons de oitava.
22 And Chenaniah, chief of the Levites, [was] for song. He instructed about the song, because he [was] skillful.
22 Quenanias, chefe dos levitas, foi escolhido para dirigir o canto, pois tinha habilidade para isso.
23 And Berechiah and Elkanah [were] gatekeepers for the ark.
23 Berequias e Elcana foram escolhidos para cuidar da arca.
24 And Shebaniah, and Jehoshaphat, and Nethaneel, and Amasai, and Zechariah, and Benaiah, and Eliezer, the priests, blew with the trumpets before the ark of God. And Obed-edom and Jehiah [were] gatekeepers for the ark.
24 Sebanias, Josafá, Natanael, Amasai, Zacarias, Benaia e Eliézer, todos sacerdotes, foram escolhidos para tocar as trombetas enquanto iam à frente da arca de Deus. Obede-Edom e Jeías também foram escolhidos para cuidar da arca.
25 And it happened, David and the elders of Israel, and the captains over thousands, went to bring up the ark of the covenant of the LORD out of the house of Obed-edom with joy.
25 Então Davi, as autoridades de Israel e os generais do exército foram à casa de Obede-Edom a fim de trazer a arca da aliança do S enhor para Jerusalém com grande celebração.
26 And it happened as God helped the Levites who bore the ark of the covenant of the LORD, they offered seven bulls and seven rams.
26 E, como Deus estava claramente ajudando os levitas enquanto carregavam a arca da aliança do S enhor , ofereceram como sacrifício sete novilhos e sete carneiros.
27 And David [was] clothed with a robe of fine linen, and all the Levites who carried the ark, and the singers, and Chenaniah the master of the song with the singers. David also had on him an ephod of linen.
27 Davi vestia um manto de linho fino, assim como os levitas que carregavam a arca, os músicos e Quenanias, o dirigente do canto. Davi também vestia um colete sacerdotal.
28 And all Israel brought up the ark of the covenant of the LORD with shouting, and with sound of the cornet, and with trumpets, and with cymbals, sounding aloud with harps and lyres.
28 Assim, todo o Israel trouxe a arca da aliança do S enhor com gritos de alegria, ao som de trombetas, cornetas, címbalos, harpas e liras.
29 And it happened [as] the ark of the covenant of the LORD came to the City of David, Michal the daughter of Saul, looking out a window, saw king David dancing and playing. And she despised him in her heart.
29 Enquanto a arca da aliança do S enhor entrava na Cidade de Davi, Mical, filha de Saul, olhava pela janela. Quando viu o rei Davi saltando e rindo de alegria, encheu-se de desprezo por ele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.