1 Coríntios 8
Mokilese Bible (MKJ_MOK) vs BKJ
1 Apkas, pid iroa kan ma kamwai insingehdo ma doahr mwinge kan ma armaj kin meiroangkihoang janjal sakai kan. Pwen mehlel pwa “kisai ohroj mine asai loalkoang,” ma doahr irai sikoa. Joangoan loalkoang oauwe kin audohkihda armaj men aklaplap; a limpoak kin kamaramihda armaj.
1 Ora, no tocante às coisas oferecidas aos ídolos, nós sabemos que todos temos conhecimento. O conhecimento envaidece, mas a caridade edifica.
2 Armaj men ma kin lemleme pwa ih ne marainla, ih uhdahn jehjoa da ma koanoahng en kidal.
2 E, se algum homem pensa que sabe alguma coisa, ele ainda não o sabe como deveria saber.
3 A armaj ma kin limpoak oang Koahs, ioar ih ma Koahs kin kidal.
3 Mas, se algum homem ama a Deus, esse é conhecido dele.
4 Doari, doahr mwinge kan ma kin meiroangla oang janjal sakai kan: kisai kidal pwa janjal sakai kan ioar janjal in mehkij ma pwen uhdahn joh jampah. Kisai kidal pwa Koahs Emennoar doari.
4 No que diz respeito ao comer das coisas oferecidas em sacrifício aos ídolos, nós sabemos que o ídolo nada é no mundo, e que não há outro Deus, somente um.
5 Mihndahr ma mine kohs mwahl kan, nehn loannge ke pohn jampah, apel mihndahr ma dir joangoan “kohs” apel “koaun” pwiai ma inenin dir,
5 Porque, ainda que haja os que são chamados deuses, quer no céu ou na terra (como há muitos deuses e muitos senhores),
6 a ipasai pwen Koahs emennoar doari ioar ma Jahmmo, Ih ma ioar wiahda joang ohroj apel Ih ioar ma kisai kin mohmohmourki: Koaun men oar mine, ioar ma Jesus Christ ma joang ohroj wiawihkihda pwa Ih apel pwa Ih ioar kisai mohmohmourki.
6 todavia, para nós há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas, e nós nele; e um Senhor, Jesus Cristo, pelo qual são todas as coisas, e nós por ele.
7 A jaudi armajjo ohroj kolkol joangoan lamlam oauwe. Pwa mine epwi kamwai ma, nehn ahr ne ahnla janjal sakai kan, lel rehn oauwe, nehn ahr kin kang joangoan mwinge pwiai, irai kin wihwiahki oar pwa kijehn janjal sakai. Doari, ki pwa nehn ahr lamlam jasihkei, irai kin lemlemehr pwa irai jaminkihla joangoan mwinge pwiai.
7 Todavia não há este conhecimento em todos os homens; porque alguns, conscientes do ídolo, até agora comem coisas oferecidas ao ídolo; e a sua consciência, sendo fraca, é contaminada.
8 A kisai johpwa kak kenkenkihla mwinge ipen Koahs. Kisai johpwa pirin paijuwedkihla mehkij ma kisai pwili kang mwinge pwiai, ke kisai jehpirin oaloa paimwehu oau ma kisai pwili kang.
8 Mas o alimento não nos faz mais aceitos ante Deus, porque se comemos não somos melhores, se não comemos, não somos piores.
9 A kamwai kanaihoahng pwa amwai jaldek nehn irair oauwe en johpwa kahrehioang nehn diparai kan ma jasihkei nehn pwojon.
9 Mas tomeis cuidado para que essa liberdade não se torne de alguma maneira pedra de tropeço para os fracos.
10 Pwa ma joauloang men ma nehn lamlam jasihkei nehn irair oauwe pirin kapang kamwai, kamwai ma ne maramla kan pwili mwingmwinge nehn umwen janjal sakai oau; me jehpirin kangoange en pwili kang mwinge ma ne meiroangla oang janjal sakai kan?
10 Pois, se alguém te vir a ti, que tens conhecimento, sentado à mesa no templo dos ídolos, não será a consciência do que é fraco motivada a comer das coisas que são oferecidas aos ídolos?
11 Doari, riamwai joauloang men ma jasihkei, ma Christ mehkihdi pirin kipla jang kamwai ki pwa amwai loalkoang ma kahrehda!
11 E, por teu conhecimento, perecerá o irmão fraco, pelo qual Cristo morreu?
12 Nehn amwai wiahda dihp oang riamwai joauloang kan nehn irair oauwe apel koauwe arai lamlam jasihkei, kamwai wiahda dihp oang Christ.
12 Mas, pecando assim contra os irmãos, e ferindo a sua fraca consciência, pecais contra Cristo.
13 Doari, ma koanoai mwinge kan pirin kahrehioang rioaiho nehn dihp, ngoahi johla pirin kang uduk dauluhl, pwa ngoahi en joah kahrehng rioaiho nehn dihp.
13 Portanto, se a comida ofender ao meu irmão, eu não comerei carne enquanto no mundo estiver, para que meu irmão não se ofenda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.