Romanos 13
Tuhun tsaa tsa nacoo̱ jutu mañi yo Jesucristo tsi yo (MJCNT) vs NTLH
1 Tandɨhɨ nyɨvɨ cuñí tsi tsa tyaa yahvi ñi tsi ra cumi tyiñu cuenda ra ndacá ñaha naha ra. Tyin tandɨhɨ maa ra cumí tyiñu tan Nyoo tsaha̱ tyiñu can tsi ra naha. Ra cumí tyiñu tsa iyó, maa Nyoo tsaha̱ tsi ra naha tsa cuví ra naha tyiñu.
1 Obedeçam às autoridades, todos vocês. Pois nenhuma autoridade existe sem a permissão de Deus, e as que existem foram colocadas nos seus lugares por ele.
2 Yacan cuenda, nyɨvɨ tsa ña tyaá yahvi tsi ra naha, cuñí tsi catyi tyin ña tyaá yahvi ñi tsa caahán Nyoo. Ñi tsa javahá tacan, tsicoo̱ cuatyi ñi tsa cuenda can, tan cua cutuñi ñi.
2 Assim quem se revolta contra as autoridades está se revoltando contra o que Deus ordenou, e os que agem desse modo serão condenados.
3 Tyin ra ndacá ñaha naha ra, ña nyisó tyiñu ra naha tsa jayuhvi ra naha tsi nyɨvɨ tsa javahá tsa vaha. Nyisó tyiñu ra naha tsa tatsi tuñi ra naha tsi nyɨvɨ tsa javahá tsa ña vaha. Tun ña cuñí un tsa jayuhvi ra cumi tyiñu naha ra tsi un, co̱o vaha, tyin tacan tan cua nyehe ra naha tyin vaha iyó un tan vaha nyɨvɨ cuví un.
3 Somente os que fazem o mal devem ter medo dos governantes, e não os que fazem o bem. Se você não quiser ter medo das autoridades, então faça o que é bom, e elas o elogiarão.
4 Tyin ra cumí tyiñu naha ra iyó ra naha tsa javahá ra naha tyiñu Nyoo tsa cuenda tsa vaha tsi maa yo. Maa tyin tatun ña catsi iyó un, yacan nditsa cuvi nayuhvi un tsi ra naha. Tyin ñavin nyecú taxin ñi maa ra naha vehe tyiñu. Nyecú ra naha tsa tatsi tuñi ra naha tsi nyɨvɨ javahá tsa ña vaha, tyin tyiñu can tyaa̱ Nyoo tsi ra naha.
4 Porque as autoridades estão a serviço de Deus para o bem de você. Mas, se você faz o mal, então tenha medo, pois as autoridades, de fato, têm poder para castigar. Elas estão a serviço de Deus e trazem o castigo dele sobre os que fazem o mal.
5 Yacan cuenda ñiñi cuñí tsi tsa tyaa yahvi ndo tsi ra cumí tyiñu naha ra, ñavin ñi tsa cuenda tsa cuví tatsi tuñi ra naha tsi ndo, maa tyin tsa cuenda tyin tsitó ndo tyin tacan taahán tsi javaha ndo.
5 É por isso que você deve obedecer às autoridades; não somente por causa do castigo de Deus, mas também porque a sua consciência manda que você faça isso.
6 Tan inga tuhun tsa cuenda can tyahví ndo xuhun tsa tavá ra cumí tyiñu naha ra tsa cuenda tsa janduvahá ra naha ñuu ndo. Jahá tyiñu ra naha tyiñu Nyoo, tyin yacan tyiñu nyecú ra naha.
6 É por isso também que vocês pagam impostos. Pois, quando as autoridades cumprem os seus deveres, elas estão a serviço de Deus.
7 Cu̱hva ndo tsa taahán tsi tsi intuhun intuhun nyɨvɨ. Tya̱hvi ndo náa taahán tsi tyahvi ndo tsa cuenda tsa vaha tsi ñuu ndo. Tya̱a yahvi ndo tsi nyɨvɨ tsa taahán tsi tyaa yahvi ndo. Ja̱ha ndo tsa ñayɨvɨ tsi nyɨvɨ tsa taahán tsi jaha ndo tsa ñayɨvɨ tsi.
7 Portanto, paguem ao governo o que é devido. Paguem todos os seus impostos e respeitem e honrem todas as autoridades.
8 Ña cunyaa cuenda ndo tsi ndi intuhun nyɨvɨ. Maa tyin cu̱ñi tahan ndo tsi ndo, tyin tsa cuñí tahan yo tsi yo, javahá yo tandɨhɨ tsa catyí ley Nyoo tsa tyaa̱ ra Moisés tyin javaha yo.
8 Não fiquem devendo nada a ninguém. A única dívida que vocês devem ter é a de amar uns aos outros. Quem ama os outros está obedecendo à lei .
9 Catyí ley Nyoo tyehen: “Tun iyó ñasɨɨhɨ ndo o yɨɨ ndo ña co̱o inga ñaha o rayɨɨ tsi ndo. Ña ca̱hñi ndo. Ña su̱hu ndo. Ña ca̱han ndo cuendu sɨquɨ ndi intuhun nyɨvɨ. Ña nyi̱yo iñi ndo tsa tsii inga nyɨvɨ.” Tandɨhɨ tsehe tan inga ca ley javahá ndo itsi tatun cuñí ndo tsi tahan ndo tumaa tsa cuñí ndo tsi maa ndo.
9 Os seguintes mandamentos: “Não cometa adultério, não mate, não roube, não cobice” — esses e ainda outros mais são resumidos num mandamento só: “Ame os outros como você ama a você mesmo.”
10 Tatun cuñí ndo tsi tahan ndo, ña javaha ndo tsa ña vaha tsihin ñi. Tsihin tsa cuñí tahan yo tsi yo, javahá yo tandɨhɨ tsa catyí ley Nyoo tsa tyaa̱ ra Moisés.
10 Quem ama os outros não faz mal a eles. Portanto, amar é obedecer a toda a lei.
11 Tsihin tuhun ihya ja̱ha ndo cuenda tsi ndo quɨvɨ iyó ndo vityin. Tyin tsa taha̱n tsi cuhva tsa taahán tsi ndoto yo. Tyin vityin tsa yatyin cuii ca cua cunuhu añima yo nu nyaá Nyoo tan ñavin ca quɨvɨ tsa quɨhvɨ̱ yo tuhun ra.
11 Vocês precisam fazer todas essas coisas porque sabem em que tempo nós estamos vivendo; chegou a hora de vocês acordarem, pois o momento de sermos salvos está mais perto agora do que quando começamos a crer.
12 Tsa yaha̱ tsa tsacuaa, tan tsa cua tuvi. Yacan cuenda cuñí tsi jandɨhɨ ndo tsa javahá ndo tsa javahá nyɨvɨ iyó nu naa. Tan ja̱ha tyiñu ndo tsihin tsa vaha tsa tsaha̱ Nyoo tsi ndo; ja̱vaha ndo cuhva javahá nyɨvɨ iyó nu nditsin.
12 A noite está terminando, e o dia vem chegando. Por isso paremos de fazer o que pertence à escuridão e peguemos as armas espirituais para lutar na luz.
13 Cuñí tsi cuɨtɨ coo yo tyin nu nditsin Nyoo iyó yo. Tan ña co̱ho ndo nyixi, ña ja̱vaha ndo vico tan coho ndo nyixi. Nyooho rayɨɨ, ña ca̱ca nuu ndo tsihin ñaha. Tan nyooho ñaha ña ca̱ca nuu ndo tsihin rayɨɨ. Ña co̱o viciu tsi ndo. Tan ña ndasɨ cuñi ndo nyehe ndo tsi nyɨvɨ. Tan ña nyi̱yo iñi ndo tsa iyó tsi ñi.
13 Vivamos decentemente, como pessoas que vivem na luz do dia. Nada de farras ou bebedeiras, nem imoralidade ou indecência, nem brigas ou ciúmes.
14 Maa tyin co̱o ndo tsihin Jutu Mañi yo Jesucristo, tumaa tsinditsí yo jahma tacan na cunditsi yo tsi ra. Tan ña ca̱ca iñi ndo javaha ndo cuhva cuñí cuñu ñuhu ndo.
14 Mas tenham as qualidades que o Senhor Jesus Cristo tem e não procurem satisfazer os maus desejos da natureza humana de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.