Hebreus 5

Tuhun tsaa tsa nacoo̱ jutu mañi yo Jesucristo tsi yo (MJCNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Tandɨhɨ ñi jutu tsaahnu tsa cuví ityi nuu tsa nacatsi̱ Nyoo tsitsi tsa tandɨhɨ nyɨvɨ Israel, nacatsi̱ ra tsi ra naha tyin cahan ndaahvi ra naha tsaha ñi, tan cuhva cuenda ra naha tsa jamañi ñi tsi Nyoo, tan cahñi ra quɨtɨ tsa cuenda cuatyi ñi.
1 Todo sumo sacerdote é um homem escolhido para representar outras pessoas nas coisas referentes a Deus. Ele apresenta ofertas e sacrifícios pelos pecados
2 Tan vatsí tsaha juvin ñi ndaahvi cuñí ra cuví jutu quɨvɨ nducú cuhva nu ña vaha tsi ra, yacan cuenda cuví cundaahvi iñi ra nyehé ra tsi nyɨvɨ ña cutuñí vaha iñi tuhun Nyoo tan nyɨvɨ ña nyicún vaha tsi Nyoo.
2 e é capaz de tratar com bondade os ignorantes e os que se desviam, pois está sujeito às mesmas fraquezas.
3 Tan yacan cuenda tsahñí ra quɨtɨ tan jamañí ra can nuu Nyoo tsa cuenda cuatyi maa ra tan tsa cuenda cuatyi nyɨvɨ.
3 É por isso que precisa oferecer sacrifícios pelos próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 Ndi intuhun maa nyɨvɨ tan ña cuví cuvi ñi jutu tun ñavin maa Nyoo nacatsí tsi ñi. Tyin maa Nyoo cuví ra nacatsí tsi ra cua cuvi jutu, tan tsahá ra ndatu tsi ra tsa cuvi ra jutu, tumaa javaha̱ ra tsihin ra Aarón taha̱n tsanaha.
4 Ninguém assume essa posição de honra por si só. Ele deve ser chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Tan tacan tucu ra Cristo, ñavin maa ra tyaa̱ tyiñu can tsi ra, tyin maa Nyoo tsaha̱ tsa cuvi ra jutu tsaahnu tsa cuví ityi nuu, tumaa catyí ra:
5 Por isso Cristo não tomou para si a honra de ser Sumo Sacerdote, mas foi Deus que lhe concedeu essa honra, dizendo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”.
6 Tumaa catyí tucu ra tsihin ra nu inga nu caahán tsi tyehen:
6 E, em outra passagem, diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque”.
7 Quɨvɨ tsicoo̱ ra Cristo nu ñuhu ñayɨvɨ ihya, tsica̱n tahvi ra tsi Nyoo, tsacu̱ xaan ra caha̱n ra tsihin Nyoo tyin juvin ra cua jacacu tsi ra ndaha tuhun tsiihí tsihin tunyee iñi tsa iyó tsi ra. Tsiñi̱ Nyoo tuhun caahán ra tsa cuenda tyin javaha̱ ra tandɨhɨ tsa catyi̱ Nyoo tyin javaha ra.
7 Enquanto Jesus esteve na terra, ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que podia salvá-lo da morte, e suas orações foram ouvidas por causa de sua profunda devoção.
8 Yacan cuenda vasu ndi maa Sehe Nyoo tsi ra Cristo, cutuhva̱ ra tyaá yahvi ra tsi Nyoo tsihin tsa nyehe̱ ra tundoho.
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência por meio de seu sofrimento.
9 Tsa yaha̱ tsa javaha̱ ra tandɨhɨ cuhva cuñí Nyoo tyin javaha ra, tacan tan tsaha̱ Nyoo tsi ra tsa jacacú ra tsi tandɨhɨ nyɨvɨ tsa tyaá yahvi tsa caahán ra tyin tacan tan coo cuii ñi tsihin Nyoo.
9 Com isso, foi capacitado para ser o Sumo Sacerdote perfeito e tornou-se a fonte de salvação eterna para todos que lhe obedecem.
10 Tyin maa Nyoo tava̱ tyiñu tsi ra tsa cuví ra jutu tsaahnu cuví ityi nuu, tumaa cuví ra Melquisedec.
10 E Deus o designou Sumo Sacerdote segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Cuví cahan cuaha yo sɨquɨ tuhun ihya, maa tyin yɨɨ xaan nacatyi tuhun yu nácaa cuahán tsi, tyin nyooho ña cuñí ndo cutuñi iñi ndo.
11 Há muito mais que gostaríamos de dizer a esse respeito, mas são coisas difíceis de explicar, sobretudo porque vocês se tornaram displicentes acerca do que ouvem.
12 Tsa naha xaan yɨhɨ́ ndo cuenda ra Cristo, yacan tsa taahán tsi jacuaha ndo tsi inga nyɨvɨ. Maa tyin nyooho cuví ndo tumaa cuví lee tsa tyaxín tsa ñaha ca cuvi catsi tyin cuñí tsi tsa tyaa soho nyico ndo tuhun tsa tsiñi̱ ndo tsa jihna ñi.
12 A esta altura, já deveriam ensinar outras pessoas, e no entanto precisam que alguém lhes ensine novamente os conceitos mais básicos da palavra de Deus. Ainda precisam de leite, e não podem ingerir alimento sólido.
13 Tyin nyɨvɨ cuñí tyaa soho tuhun tsa ña yɨɨ cuví ñi tumaa lee tsa tyaxín tyin ñaha ca cutuñi vaha iñi ñi nácaa coo vaha ñi tsihin Nyoo.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança e não sabe o que é justo.
14 Maa tyin nyɨvɨ tsa cutuñí vaha iñi tan tsahnú ñi tsihin tuhun Nyoo, juvin ñi cuví tumaa iin nyɨvɨ tsa tsatsí nyayu tyin nacotó ñi ndáa tsa vaha tan ndáa tsa ña vaha.
14 O alimento sólido é para os adultos que, pela prática constante, são capazes de distinguir entre certo e errado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.