1 Coríntios 5
Tuhun tsaa tsa nacoo̱ jutu mañi yo Jesucristo tsi yo (MJCNT) vs NAA
1 Ñihi̱ tuhun yu tyin iin ra nyií tsihin ndo iyó ra tsihin sɨhɨ quiin ra. Tan yacan cuví cuatyi cahnu xaan, tyin ndi nyɨvɨ iyó ityi tsata tan ña javahá ñi tacan tyin tsitó ñi tyin ña vaha.
1 Ouve-se por aí que entre vocês existe imoralidade, e imoralidade tal como não existe nem mesmo entre os gentios, isto é, que alguém se atreva a possuir a mulher de seu próprio pai.
2 Taahán tsi cuiihyá cuñí ndo tsa cuenda cuatyi can tan ña nduyaa ndo. Ta̱va ndo tsi ra tsa javahá tacan nu yucú ndo. Tan ña cutahan ca ra tsihin ndo.
2 E vocês andam cheios de orgulho, quando deveriam ter lamentado e tirado do meio de vocês quem fez uma coisa dessas.
3 — ausente —
3 Eu, na verdade, ainda que fisicamente ausente, mas presente em espírito, já sentenciei, como se estivesse presente, o autor de tal infâmia.
4 — ausente —
4 Em nome de nosso Senhor Jesus, reunidos vocês e o meu espírito, com o poder de Jesus, nosso Senhor,
5 Tacan tan cuhva ndo tsa javaha nu ña vaha tsa cuñi maa nu tsihin cuñu ñuhu ra tsa javahá tsa caquiñi ihya, tyin vasɨquɨ tacan tan cua jandɨhɨ ra tsa javahá ra can. Tacan tan quɨvɨ quitsi Jutu Mañi yo Jesucristo cacu añima ra.
5 que esse tal seja entregue a Satanás para a destruição da carne, a fim de que o espírito seja salvo no Dia do Senhor.
6 Ña vaha tsa jacahnu xaan ndo tsi ndo tyin ña jahá ndo cuenda tsa javahá ra yucú vehe ñuhu ndo. ¿A ña tsitó ndo tyin vasu luxu ñi yutsan iya, jandaá tsi tandɨhɨ yutsan paan? Tan tacan ñi cuñí yo cuví tucu yacan.
6 Não é bom esse orgulho que vocês têm. Por acaso vocês não sabem que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Ta̱va ndo yutsan iya tsahnu tsa jatɨvɨ́ tsi ndo. Tacan tan cuvi ndo tumaa paan tsa tuhvá nyɨvɨ javahá vico pascua, tyin paan can nduve yutsan iya yɨhɨ́ tsihin tsi. Tsa nditsa tyin tacan taahán tsi cuvi tucu nyooho tyin maa ra Cristo cuví mbee ticatyi luhlu tsa tsihi̱ tsa cuenda cuatyi yo.
7 Joguem fora o velho fermento, para que vocês sejam nova massa, como, de fato, já são, sem fermento. Pois também Cristo, nosso Cordeiro pascal, foi sacrificado.
8 Yacan cuenda taahán tsi catsi coo yo tyin tsihi̱ ra Cristo tsa cuenda yo. Tan jandoó yo tsa caquiñi tsa javaha̱ yo ityi tsata tsa cuví tumaa yutsan iya tsahnu. Tan cahan yo maa ñi maa tsa nditsa tsihin tsa nɨɨ iñi yo tyin cuví tsi tumaa paan tsa nduve yutsan iya yɨhɨ́.
8 Por isso, celebremos a festa não com o velho fermento, nem com o fermento do mal e da maldade, mas com o pão sem fermento, o pão da sinceridade e da verdade.
9 Nu inga carta tsa jaquitsi̱ yu tsi ndo, catyi̱ yu tyin ña taahán tsi cunyanaa ndo tsi ra tsicá nuu tsihin ñaha.
9 Na outra carta, já escrevi a vocês que não se associassem com os impuros.
10 Tan tsa caahán yu tyehen tsihin ndo, ñavin tsa cunu ndo nu nyɨvɨ tsa iyó ityi tsata, ñi tsa iyó tsihin rayɨɨ a ñaha, ñi tsa nyiyó iñi, ñi suhú, tan ñi jacahnú tsitoho, tyin tun cunu ndo nu iyó ñi ihya, cuñí tsi tsa quita ndɨhɨ ndo nu ñuhu ñayɨvɨ ihya.
10 Refiro-me, com isto, não propriamente aos impuros deste mundo, aos avarentos, ladrões ou idólatras, pois, neste caso, vocês teriam de sair do mundo.
11 Maa tyin tsa cuñí yu catyí yu tsihin ndo ña cu̱nyaa naa ndo tsi nyɨvɨ tsa catyí: “Hermano cuví yu”, tan tsicá nuu ra tsihin ñaha, o ñaha tsicá nuu ña tsihin rayɨɨ, o nyiyó iñi ñi, o jacahnú ñi tsitoho, o caahán ñi cuendu, o tsihí ñi nyixi, o suhú ñi. Ñi tsa javahá iin tsa ña vaha ihya, ndi ña cu̱nyecu ndo catsi ndo tsihin ñi.
11 Mas, agora, escrevo a vocês que não se associem com alguém que, dizendo-se irmão, for devasso, avarento, idólatra, maldizente, bêbado ou ladrão; nem mesmo comam com alguém assim.
12 — ausente —
12 Pois com que direito haveria eu de julgar os de fora? Mas será que vocês não devem julgar os de dentro?
13 — ausente —
13 Os de fora, esses Deus julgará. Expulsem o malfeitor do meio de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.