João 21
El Nuevo Testamento en el Mixteco de Ayutla (MIY) vs NTLH
1 Ni̱ yaꞌa̱ ña̱ ja̱a̱nꞌ, te̱ ni̱ sa̱tuví xiinꞌ miiꞌ tukuuꞌ Jesús nuu̱ꞌ te̱ nda̱ꞌaꞌ xaꞌa̱ꞌ a̱ yu̱ꞌuꞌ mi̱ni̱ Tiberias. So̱ꞌo̱ ni̱ xa̱a̱ a̱.
1 Depois disso, Jesus apareceu outra vez aos seus discípulos, na beira do lago da Galileia. Foi assim que aconteceu:
2 Ñuꞌuꞌ ingaꞌ te̱ nda̱ꞌaꞌ xaꞌa̱ꞌ a̱, te̱ nduuꞌ Simón Pedro, xiinꞌ Tomás, te̱ na̱niꞌ tu̱ te̱ kuate, xiinꞌ Natanael, te̱ ni̱ ki̱e̱e̱ ñu̱u̱ Caná, ña̱ naá nuu̱ꞌ ñu̱ꞌuꞌ Galilea, xiinꞌ uvi̱ ta̱ꞌan tiaa̱ siꞌe̱ Zebedeo, xiinꞌ i̱nga̱ uvi̱ ta̱ꞌan ka̱ te̱ nda̱ꞌaꞌ xaꞌa̱ꞌ a̱.
2 Estavam juntos Simão Pedro e Tomé, chamado “o Gêmeo”; Natanael, que era de Caná da Galileia; os filhos de Zebedeu e mais dois discípulos.
3 Sa̱kanꞌ te̱ ni̱ kaꞌa̱n Simón Pedro xiinꞌ te̱ ja̱a̱nꞌ ndii:
3 Simão Pedro disse aos outros: — Eu vou pescar. — Nós também vamos pescar com você! — disseram eles. Então foram todos e subiram no barco, mas naquela noite não pescaram nada.
4 Te̱ kii̱ꞌ xa̱ kitúꞌ ndii, ni̱ xi̱ni̱ ra̱ iinꞌ Jesús yu̱ꞌuꞌ mi̱ni̱ ja̱a̱nꞌ, ndisu̱ nï̱ na̱ku̱ni̱ ña̱ꞌaꞌ ra̱.
4 De manhã, quando começava a clarear, Jesus estava na praia. Porém eles não sabiam que era ele.
5 Te̱ ni̱ kaꞌa̱n Jesús xiinꞌ ra̱ ndii:
5 Então Jesus perguntou: — Nada! — responderam eles.
6 Te̱ ni̱ kaꞌa̱n a̱ xiinꞌ ra̱ ndii:
6 — Joguem a rede do lado direito do barco, que vocês acharão peixe! — disse Jesus. Eles jogaram a rede e logo depois já não conseguiam puxá-la para dentro do barco, por causa da grande quantidade de peixes que havia nela.
7 Te̱ te̱ nda̱ꞌaꞌ xaꞌa̱ꞌ a̱, te̱ ndani̱ a̱, ni̱ kaꞌa̱n xiinꞌ Pedro ndii:
7 Aí o discípulo que Jesus amava disse a Pedro: — É o Senhor Jesus! Quando Simão Pedro ouviu dizer que era o Senhor, vestiu a
8 Te̱ i̱nga̱ te̱ nda̱ꞌaꞌ xaꞌa̱ꞌ a̱ ndii, ni̱ ki̱xi̱n mi̱iꞌ ra̱ xiinꞌ tundo̱oꞌ ja̱a̱nꞌ kañuuꞌ ra̱ ñu̱nu̱ꞌ ti̱a̱kaꞌ, sa̱kanꞌ ña̱ xa̱ku̱ꞌ xikaꞌ ñuꞌuꞌ ra̱ yu̱ꞌuꞌ mi̱ni̱, yatinꞌ ciento metro kui̱ti̱ꞌ xikaꞌ.
8 Os outros discípulos foram no barco, puxando a rede com os peixes, pois estavam somente a uns cem metros da praia.
9 Kii̱ꞌ ni̱ nu̱u̱ ra̱ ñu̱ꞌuꞌ ndii, ni̱ xi̱ni̱ ra̱ ñuꞌu̱ ti̱keí, te̱ kanuꞌ i̱i̱n ti̱a̱kaꞌ yatanꞌ riꞌ, te̱ ni̱ xi̱ni̱ tu̱ ra̱ i̱i̱n xita̱ꞌ va̱ꞌa̱.
9 Quando saíram do barco, viram ali uma pequena fogueira, com alguns peixes em cima das brasas. E também havia pão.
10 Te̱ ni̱ kaꞌa̱n Jesús xiinꞌ ra̱ ndii:
10 Então Jesus disse:
11 Sa̱kanꞌ na ni̱ sko̱ꞌnuꞌ Simón Pedro ti̱xi̱n tundo̱oꞌ, te̱ ni̱ xi̱ta̱ꞌ ra̱ ñu̱nu̱ꞌ ja̱a̱nꞌ nde̱e̱ yu̱ꞌuꞌ mi̱ni̱ miiꞌ i̱chi kaaꞌ, te̱ chituꞌ vi̱ꞌ a̱ ñuꞌuꞌ ti̱a̱kaꞌ naꞌnuꞌ. Ciento uvi̱ xi̱ko̱ uxi̱ uni̱ kuuꞌ riꞌ, tee̱ꞌ ndee kuaꞌa̱ꞌ yaꞌa̱ riꞌ ndii, nï̱ tiaꞌndiá ñu̱nu̱ꞌ ja̱a̱nꞌ.
11 Aí Simão Pedro subiu no barco e arrastou a rede para a terra. Ela estava cheia, com cento e cinquenta e três peixes grandes, e mesmo assim não se rebentou.
12 Te̱ ni̱ kaꞌa̱n Jesús xiinꞌ ra̱ ndii:
12 Jesus disse: Nenhum deles tinha coragem de perguntar quem ele era, pois sabiam que era o Senhor.
13 Sa̱kanꞌ te̱ ni̱ ku̱ya̱ti̱n Jesús, te̱ ni̱ na̱ꞌi̱n a̱ xita̱ꞌ va̱ꞌa̱, te̱ ni̱ ta̱xi̱ ña̱ꞌaꞌ a̱ nda̱ꞌaꞌ ra̱, te̱ sa̱kanꞌ tu̱ ni̱ xa̱a̱ a̱ xiinꞌ ti̱a̱kaꞌ.
13 Então Jesus veio, pegou o pão e deu a eles. E fez a mesma coisa com os peixes.
14 Ña̱ yo̱ꞌo̱ꞌ nduuꞌ i̱chiꞌ ña̱ uni̱ ña̱ ni̱ tuvi̱ Jesús nuu̱ꞌ te̱ nda̱ꞌaꞌ xaꞌa̱ꞌ a̱ nde̱e̱ kii̱ꞌ ni̱ na̱ti̱a̱ku̱ a̱.
14 Foi esta a terceira vez que Jesus, depois de ter sido ressuscitado, apareceu aos seus discípulos.
15 Kii̱ꞌ ndi̱ꞌi̱ ni̱ xi̱xi̱ ra̱, te̱ ni̱ nda̱tuꞌu̱nꞌ Jesús Simón Pedro ndii:
15 Quando eles acabaram de comer, Jesus perguntou a Simão Pedro: — Sim, o senhor sabe que eu o amo, Senhor! — respondeu ele. Então Jesus lhe disse:
16 Te̱ ni̱ nda̱tuꞌu̱nꞌ tukuuꞌ ña̱ꞌaꞌ a̱ i̱chiꞌ ña̱ uvi̱ ndii:
16 E perguntou pela segunda vez: Pedro respondeu: — Sim, o senhor sabe que eu o amo, Senhor! E Jesus lhe disse outra vez:
17 Te̱ ni̱ kaꞌa̱n ni̱ tu̱ku̱u̱ a̱ xiinꞌ ra̱ i̱chiꞌ ña̱ uni̱ ndii:
17 E perguntou pela terceira vez: Então Pedro ficou triste por Jesus ter perguntado três vezes: “Você me ama?” E respondeu: — O senhor sabe tudo e sabe que eu o amo, Senhor! E Jesus ordenou:
18 Ña̱ nda̱ku kaꞌán i̱ xiinꞌ u̱nꞌ ña̱ kii̱ꞌ ni̱ nduu̱ u̱nꞌ te̱ sa̱va̱ ndii, ni̱ na̱kuiꞌnu̱ mi̱iꞌ u̱nꞌ toto̱ u̱nꞌ, te̱ ni̱ xaꞌa̱n u̱nꞌ miiꞌ ka̱ ni̱ kuni̱ nimá u̱nꞌ, ndisu̱ kii̱ꞌ kui̱xa̱ u̱nꞌ ndii, ka̱ta̱ni̱ u̱nꞌ nda̱ꞌaꞌ u̱nꞌ, te̱ i̱nga̱ ne̱ yivi̱ꞌ sa̱na̱kuiꞌnú yoꞌó toto̱ u̱nꞌ, te̱ kuꞌu̱n ni̱a̱ xiinꞌ u̱nꞌ miiꞌ küní kuꞌu̱n u̱nꞌ ―ni̱ kachi̱ a̱.
18 Quando você era moço, você se aprontava e ia para onde queria. Mas eu afirmo a você que isto é verdade: quando for velho, você estenderá as mãos, alguém vai amarrá-las e o levará para onde você não vai querer ir.
19 Ni̱ kaꞌa̱n Jesús ña̱ ja̱a̱nꞌ, te̱ niaꞌa̱ a̱ sa̱a̱ ku̱ndo̱ꞌo̱ ra̱ kii̱ꞌ ku̱vi̱ ra̱, te̱ xiinꞌ ña̱ ja̱a̱nꞌ na̱ti̱i̱n Ndiosí ña̱ tiinꞌ kaꞌnuꞌ. Te̱ ni̱ kaꞌa̱n ka̱ a̱ xiinꞌ ra̱ ndii:
19 Ao dizer isso, Jesus estava dando a entender de que modo Pedro ia morrer e assim fazer com que Deus fosse louvado. Então Jesus disse a Pedro:
20 Sa̱kanꞌ te̱ ni̱ na̱ko̱to̱ xata̱ꞌ Pedro, te̱ ni̱ xi̱ni̱ ra̱ i̱nga̱ te̱ nda̱ꞌaꞌ xaꞌa̱ꞌ Jesús, te̱ ndani̱ ka̱ a̱, ndikún ra̱ xata̱ꞌ kua̱xi̱ ra̱. Te̱ ja̱a̱nꞌ nduuꞌ te̱ ni̱ ku̱ya̱ti̱n nuu̱ꞌ Jesús, te̱ ni̱ nda̱tuꞌu̱nꞌ ña̱ꞌaꞌ ra̱ kii̱ꞌ ndieeꞌ ra̱ xixiꞌ ra̱ ndii: “¿Yo̱o̱ nduuꞌ te̱ sa̱na̱kuaꞌa yoꞌó nda̱ꞌaꞌ te̱ kuuꞌ kaꞌnuꞌ tákuiꞌe?”, ni̱ kachi̱ ra̱.
20 Então Pedro virou para trás e viu que o discípulo que Jesus amava vinha atrás dele. Este era o mesmo que estava ao lado de Jesus durante o jantar da Páscoa e que havia chegado para mais perto dele e perguntado: “Senhor, quem é o traidor?”
21 Te̱ ni̱ nda̱tuꞌu̱nꞌ Pedro Jesús kii̱ꞌ ni̱ xi̱ni̱ ra̱ te̱ ja̱a̱nꞌ ndii:
21 Quando Pedro viu aquele discípulo, perguntou a Jesus: — O que diz, Senhor, a respeito deste aqui?
22 Te̱ ni̱ kaꞌa̱n Jesús xiinꞌ ra̱ ndii:
22 Jesus respondeu:
23 Xaꞌa̱ꞌ a̱ ja̱a̱nꞌ na ni̱ kiku̱ kuento te̱i̱n ña̱ni̱ taꞌanꞌ e̱ꞌ ña̱ kü̱vi̱ te̱ nda̱ꞌaꞌ xaꞌa̱ꞌ a̱ ja̱a̱nꞌ, ndisu̱ nï̱ kaꞌa̱n Jesús ña̱ kü̱vi̱ ra̱, süu̱ꞌ ja̱a̱nꞌ ndii ni̱ kaꞌa̱n a̱ ndii: “Naaꞌ kuní i̱ ña̱ tiaku ra̱ nde̱e̱ kii̱ꞌ na̱ndi̱koꞌ i̱ i̱i̱n yivi̱ꞌ yoꞌoꞌ ndii, ¿yo̱o̱ nduuꞌ a̱ ndiꞌni̱ yoꞌó?”, ni̱ kachi̱ a̱.
23 Então se espalhou entre os seguidores de Jesus a notícia de que aquele discípulo não ia morrer. Mas Jesus não disse isso. Ele apenas disse: “Se eu quiser que ele viva até que eu volte, o que é que você tem com isso?”
24 Te̱ nda̱ꞌaꞌ xaꞌa̱ꞌ a̱ ja̱a̱nꞌ nduuꞌ te̱ ndieeꞌ yu̱ꞌuꞌ xaꞌa̱ꞌ sa̱kuuꞌ ña̱ ja̱a̱nꞌ, te̱ ni̱ ke̱ꞌi̱ ra̱ a̱, te̱ xiní e̱ꞌ ña̱ ña̱ ndi̱xa̱ ndieeꞌ yu̱ꞌuꞌ ra̱.
24 Este é o discípulo que falou destas coisas e as escreveu. E nós sabemos que o que ele disse é verdade.
25 Te̱ yoo kuaꞌa̱ꞌ ka̱ ña̱ ni̱ xa̱a̱ Jesús. Sa̱kanꞌ na kuiiꞌ naaꞌ ni̱ xikoso̱ꞌ i̱ꞌi̱n ña̱ ja̱a̱nꞌ nuu̱ꞌ tu̱tu̱ ndii, tuu yuꞌu̱ ña̱ nï̱a̱ni̱ nuu̱ꞌ ñu̱ꞌuꞌ i̱i̱n yivi̱ꞌ ku̱ndi̱e̱e̱ tu̱tu̱ ña̱ kaꞌán xaꞌa̱ꞌ a̱ naaꞌ sa̱kanꞌ te̱ ni̱ keꞌi̱ a̱. Sa̱kanꞌ na ku̱ndu̱u̱ a̱.
25 Ainda há muitas outras coisas que Jesus fez. Se todas elas fossem escritas, uma por uma, acho que nem no mundo inteiro caberiam os livros que seriam escritos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.