Apocalipse 11

El Nuevo Testamento en el Mixteco de Ayutla (MIY) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Te̱ ni̱ na̱ti̱i̱n i̱ i̱i̱n ndu̱ku̱ tunꞌ kaaꞌ nde̱e̱ naa i̱i̱n tunꞌ kiꞌinꞌ ku̱ꞌva̱. Te̱ ni̱ kaꞌa̱n i̱i̱n tachi̱ꞌ yu̱ꞌuꞌ xiinꞌ i̱ ndii:
1 Foi-me dada uma cana semelhante a uma vara; e foi-me dito: Levanta-te, mede o santuário de Deus, e o altar, e os que nele adoram.
2 Ndisu̱ kï̱ꞌi̱n ku̱ꞌva̱ u̱nꞌ nuu̱ꞌ ki̱ꞌe̱ yu̱kunꞌ ja̱a̱nꞌ, ña̱ nduuꞌ kuenta ne̱ tukuꞌ, sa̱kanꞌ ña̱ ni̱ ta̱xi̱ Ndiosí nuu̱ꞌ ki̱ꞌe̱ ja̱a̱nꞌ nuu̱ꞌ ne̱ tukuꞌ ja̱a̱nꞌ. Te̱ ne̱ ja̱a̱nꞌ ndii, mi̱iꞌ ku̱u̱ ni̱a̱ xiinꞌ ne̱ ndieeꞌ ñu̱u̱ Jerusalén su̱ꞌu̱n uvi̱ xi̱ko̱ uvi̱ yoo̱ꞌ.
2 Mas deixa o átrio que está fora do santuário, e não o meças; porque foi dado aos gentios; e eles pisarão a cidade santa por quarenta e dois meses.
3 Te̱ ti̱a̱nu̱ꞌ i̱ uvi̱ taꞌan te̱ ndi̱e̱e̱ yu̱ꞌuꞌ xaꞌa̱ꞌ i̱. Te̱ te̱ ja̱a̱nꞌ ndii, kui̱ꞌnu̱ ra̱ toto̱ ña̱ niaꞌá ña̱ suchiꞌ va̱ i̱ni̱ ra̱. Te̱ kaꞌa̱n ndo̱so̱ꞌ tiakú ra̱ tu̱ꞌu̱n i̱ i̱i̱n mií uvi̱ ciento uni̱ xi̱ko̱ kivi̱ꞌ ―ni̱ kachi̱ a̱.
3 E concederei às minhas duas testemunhas que, vestidas de saco, profetizem por mil duzentos e sessenta dias.
4 Te̱ uvi̱ sa̱aꞌ te̱ ndieeꞌ yu̱ꞌuꞌ ja̱a̱nꞌ nduuꞌ uvi̱ sa̱aꞌ tunꞌ olivo xiinꞌ uvi̱ sa̱aꞌ ka̱nde̱lero miiꞌ itaꞌ ña̱ tuún nuu̱ꞌ Ndiosí, ña̱ nduuꞌ xto̱ꞌo̱ sa̱kuuꞌ ña̱ yoo i̱i̱n yivi̱ꞌ.
4 Estas são as duas oliveiras e os dois candeeiros que estão diante do Senhor da terra.
5 Te̱ naaꞌ yoo ndee ka̱ ne̱ yivi̱ꞌ, ne̱ kuni sa̱tu̱xuꞌví ña̱ꞌaꞌ ndii, ki̱e̱e̱ ñuꞌu̱ yu̱ꞌuꞌ ra̱ te̱ sa̱a̱ ndo̱ñuꞌuꞌ ra̱ ne̱ ndasiꞌ ña̱ꞌaꞌ ja̱a̱nꞌ. Te̱ niiꞌ sa̱kanꞌ tu̱ sa̱ndo̱ñuꞌuꞌ ra̱ ndee ka̱ ne̱ ka̱ka̱ sa̱tu̱xuꞌví ña̱ꞌaꞌ.
5 E, se alguém lhes quiser fazer mal, das suas bocas sairá fogo e devorará os seus inimigos; pois se alguém lhes quiser fazer mal, importa que assim seja morto.
6 Te̱ yoo ndi̱e̱e̱ꞌ ra̱ te̱ tä̱xi̱ ra̱ ku̱u̱n savi̱ꞌ kii̱ꞌ xikaꞌ ra̱ i̱i̱n yivi̱ꞌ kaꞌán tiakú ra̱ tu̱ꞌu̱n Ndiosí. Te̱ yoo tu̱ ndi̱e̱e̱ꞌ ra̱ te̱ sa̱na̱nduuꞌ ra̱ ti̱kui níiꞌ. Te̱ sa̱kanꞌ ni̱ tu̱ yoo ndi̱e̱e̱ꞌ ra̱ te̱ sa̱ndoꞌoꞌ ra̱ ne̱ ndieeꞌ i̱i̱n yivi̱ꞌ xiinꞌ ndee ka̱ nuu̱ꞌ kuiꞌe̱ xatu̱ sa̱a̱ ka̱ taꞌan i̱chiꞌ kuní ra̱.
6 Elas têm poder para fechar o céu, para que não chova durante os dias da sua profecia; e têm poder sobre as águas para convertê-las em sangue, e para ferir a terra com toda sorte de pragas, quantas vezes quiserem.
7 Te̱ kii̱ꞌ ndi̱ꞌi̱ kaꞌa̱n ndo̱so̱ꞌ ra̱ tu̱ꞌu̱n Ndiosí ndii, ke̱ta̱ tiꞌ ni̱a̱ꞌa yavi̱ kunu va̱ ja̱a̱nꞌ te̱ ku̱ntaꞌanꞌ riꞌ xiinꞌ ra̱. Te̱ ka̱nando ña̱ꞌaꞌ riꞌ, te̱ ka̱ꞌni̱ꞌ tu̱ ña̱ꞌaꞌ riꞌ.
7 E, quando acabarem o seu testemunho, a besta que sobe do abismo lhes fará guerra e as vencerá e matará.
8 Te̱ ku̱ndi̱e̱e̱ ñu̱ꞌuꞌ ndeꞌi̱ ra̱ ya̱ꞌya̱ ñu̱u̱ kaꞌnuꞌ miiꞌ ni̱ xiꞌi̱ xto̱ꞌo̱ e̱ꞌ nuu̱ꞌ krusín. Te̱ kivi̱ꞌ ñu̱u̱ ja̱a̱nꞌ ña̱ kaꞌán ndi̱a̱a̱ ndii, ñu̱u̱ Sodoma xiinꞌ ñu̱u̱ Egipto naniꞌ a̱.
8 E jazerão os seus corpos na praça da grande cidade, que espiritualmente se chama Sodoma e Egito, onde também o seu Senhor foi crucificado.
9 Te̱ sa̱kuuꞌ ñu̱u̱ kaꞌnuꞌ xiinꞌ nda̱ꞌaꞌ a̱, xiinꞌ sa̱kuuꞌ ti̱ꞌvi̱ chie̱, xiinꞌ sa̱kuuꞌ ne̱ yoo tu̱ꞌu̱n mi̱iꞌ, xiinꞌ sa̱kuuꞌ nuu̱ꞌ ne̱ yivi̱ꞌ ko̱to̱ ndiꞌe̱ꞌ ñu̱ꞌuꞌ ndeꞌi̱ ra̱ uni̱ kivi̱ꞌ yoso̱ꞌ sa̱va̱, te̱ tä̱xi̱ ni̱a̱ ndiee̱ a̱.
9 Homens de vários povos, e tribos e línguas, e nações verão os seus corpos por três dias e meio, e não permitirão que sejam sepultados.
10 Te̱ va̱ꞌa̱ va̱ ku̱ni̱ sa̱kuuꞌ ne̱ ndieeꞌ i̱i̱n yivi̱ꞌ ja̱a̱nꞌ xaꞌa̱ꞌ a̱ ña̱ ni̱ xiꞌi̱ te̱ ja̱a̱nꞌ. Te̱ sa̱kaꞌnuꞌ ni̱a̱ kivi̱ꞌ ja̱a̱nꞌ sa̱mani̱ꞌ taꞌanꞌ ni̱a̱ ña̱ꞌa̱, sa̱kanꞌ ña̱ xa̱ ni̱ xiꞌi̱ uvi̱ sa̱aꞌ te̱ ni̱ kaꞌa̱n tiakú tu̱ꞌu̱n Ndiosí, te̱ ni̱ sa̱ndoꞌoꞌ va̱ ña̱ꞌaꞌ ja̱a̱nꞌ.
10 E os que habitam sobre a terra se regozijarão sobre eles, e se alegrarão; e mandarão presentes uns aos outros, porquanto estes dois profetas atormentaram os que habitam sobre a terra.
11 Ndisu̱ kii̱ꞌ ni̱ xkaꞌndi̱a̱ uni̱ kivi̱ꞌ yoso̱ꞌ sa̱va̱ ja̱a̱nꞌ ndii, ni̱ sa̱na̱tiaku Ndiosí te̱ ja̱a̱nꞌ. Te̱ ni̱ ndo̱ndi̱chi̱ ra̱. Te̱ sa̱kuuꞌ ne̱ ni̱ xi̱ni̱ ña̱ꞌaꞌ ndii, ni̱ yi̱ꞌvi xa̱va̱ꞌa̱ ni̱a̱.
11 E depois daqueles três dias e meio o espírito de vida, vindo de Deus, entrou neles, e puseram-se sobre seus pés, e caiu grande temor sobre os que os viram.
12 Sa̱kanꞌ te̱ ni̱ xi̱ni̱ so̱ꞌo̱ ra̱ i̱i̱n tachi̱ꞌ yu̱ꞌuꞌ tiꞌeꞌ va̱ nde̱e̱ ndi̱viꞌ kaꞌán a̱ ndii:
12 E ouviram uma grande voz do céu, que lhes dizia: Subi para cá. E subiram ao céu em uma nuvem; e os seus inimigos os viram.
13 Te̱ ndi̱e̱eꞌ va̱ ni̱ ta̱a̱n hora ja̱a̱nꞌ, te̱ ni̱ ndo̱ñuꞌuꞌ uxi̱ taꞌan taꞌviꞌ nuu̱ꞌ i̱ꞌi̱n ciento nda̱ꞌaꞌ ñu̱u̱ kaꞌnuꞌ ja̱a̱nꞌ, te̱ ni̱ xiꞌi̱ tu̱ uxa̱ mií ne̱ yivi̱ꞌ. Te̱ ne̱ nï̱ xiꞌi̱ ndii, ni̱ yi̱ꞌvi xa̱va̱ꞌa̱ ni̱a̱, ña̱ ja̱a̱nꞌ na ni̱ xa̱kaꞌnuꞌ ni̱a̱ Ndiosí nduꞌu̱ꞌ ndi̱viꞌ.
13 E naquela hora houve um grande terremoto, e caiu a décima parte da cidade, e no terremoto foram mortos sete mil homens; e os demais ficaram atemorizados, e deram glória ao Deus do céu.
14 ―Xa̱ ni̱ xkaꞌndi̱a̱ tu̱ndoꞌo̱ꞌ ki̱ni̱ va̱ ña̱ uvi̱. Te̱ xa̱ kuyatinꞌ ña̱ uni̱ ―ni̱ kachi̱ tachi̱ꞌ yu̱ꞌuꞌ ja̱a̱nꞌ xiinꞌ i̱.
14 É passado o segundo ai; eis que cedo vem o terceiro.
15 Sa̱kanꞌ te̱ ni̱ ti̱vi̱ ángele ña̱ uxa̱ nda̱chuunꞌ a̱, te̱ ni̱ tiaku̱ kuaꞌa̱ꞌ tachi̱ꞌ yu̱ꞌuꞌ ndi̱viꞌ kaꞌán a̱ ndii:
15 E tocou o sétimo anjo a sua trombeta, e houve no céu grandes vozes, que diziam: O reino do mundo passou a ser de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará pelos séculos dos séculos.
16 Te̱ ña̱ xi̱xa̱, ña̱ oko̱ ku̱miꞌ, ña̱ ndieeꞌ tei̱ ya̱ti̱n nuu̱ꞌ Ndiosí ndii, ni̱ xi̱ku̱ndiee̱ ndi̱e̱e̱ a̱ nuu̱ꞌ a̱ te̱ ni̱ xa̱kaꞌnuꞌ ña̱ꞌaꞌ a̱
16 E os vinte e quatro anciãos, que estão assentados em seus tronos diante de Deus, prostraram-se sobre seus rostos e adoraram a Deus,
17 kaꞌán a̱ ndii:
17 dizendo: Graças te damos, Senhor Deus Todo-Poderoso, que és, e que eras, porque tens tomado o teu grande poder, e começaste a reinar.
18 Te̱ ni̱ na̱saa̱ꞌ va̱ ne̱ yivi̱ꞌ i̱i̱n yivi̱ꞌ xini ni̱a̱ yoꞌó,
18 Iraram-se, na verdade, as nações; então veio a tua ira, e o tempo de serem julgados os mortos, e o tempo de dares recompensa aos teus servos, os profetas, e aos santos, e aos que temem o teu nome, a pequenos e a grandes, e o tempo de destruíres os que destroem a terra.
19 Sa̱kanꞌ te̱ ni̱ nuni̱a̱ꞌ yu̱kunꞌ Ndiosí ña̱ iinꞌ ndi̱viꞌ. Te̱ ti̱xi̱n yu̱kunꞌ ja̱a̱nꞌ ndii, ni̱ xi̱ni̱ i̱ iinꞌ xatu̱nꞌ miiꞌ naá kuento ña̱ ni̱ ndoo̱ Ndiosí xiinꞌ ne̱ Israel. Te̱ ni̱ yiꞌe̱ ñuꞌu̱ savi̱ꞌ, te̱ ni̱ xi̱ni̱ so̱ꞌo̱ i̱ tachi̱ꞌ yu̱ꞌuꞌ, te̱ ni̱ ndeꞌi̱ tu̱ savi̱ꞌ ja̱a̱nꞌ, te̱ ni̱ ta̱a̱nꞌ, te̱ sa̱kanꞌ tu̱ ni̱ koyo̱ iꞌinꞌ naꞌnuꞌ.
19 Abriu-se o santuário de Deus que está no céu, e no seu santuário foi vista a arca do seu pacto; e houve relâmpagos, vozes e trovões, e terremoto e grande saraivada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.