Tito 2

Ley saa ni nacoo Jesucristu (MITNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Doco mii‑ní, cuisì ñà‑ìá viì ni cúndúú ñà‑ndùá chinahà‑ní nèhivì.
1 O teu ensinamento, porém, seja conforme à sã doutrina.
2 Nècuàchì tiàa sahnú, màsà cóhó‑né, te xíni‑ne. Xiñuhu nacani sahnú stná ini‑nè, te quida viì‑né sàhà ñá‑nì‑còó tnùñuhu xí nèhivì nùù‑né. Fuerte ni cúníndísâ stná‑nè mii‑yá. Te ni cuú stná ini‑nè sàhà ñanìtnaha‑ne nacua ndiá ìcà‑né. Te iin‑ni ni coó calma stná‑nè.
2 Os mais velhos sejam sóbrios, graves, prudentes, fortes na fé, na caridade, na paciência.
3 — ausente —
3 Assim também as mulheres de mais idade mostrem no seu exterior uma compostura santa, não sejam maldizentes nem intemperantes, mas mestras de bons conselhos.
4 — ausente —
4 Que saibam ensinar as jovens a amarem seus maridos, a quererem bem seus filhos,
5 Te ni cútùha stná‑nè nacani sahnú ini‑nè, te cunihnu ìì stná ini‑nè. Ni cúnsìhi stná ini‑nè chuun vehe‑ne, te ni cúníhnú mánì stná ini‑nè. Daaní, icúmí stná‑nè cunini viì‑né iì‑né sàhà‑ñá màsà sáà‑nè dandáñúhú‑nê tnùñuhu xí palabra xi Dios.
5 a serem prudentes, castas, cuidadosas da casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja desacreditada.
6 Daaní, nècuàchì tiàa chicá cuachi, cachì‑ní xì‑né ñà‑nì cúndóó sahnú‑né.
6 Exorta igualmente os moços a serem morigerados,
7 Te mii‑ní tu, cuisì ichì váha ni cúnchícùn‑ní sàhà‑ñá màsà túcù nècuàchì dava ga. Te na chináhà‑nínè, càhàn ndàà‑ní xì‑né, càhàn tnùñuhu‑ní.
7 e mostra-te em tudo modelo de bom comportamento: pela integridade na doutrina, gravidade,
8 Cuisì ñà‑ìá viì ni cáhàn‑ní xì‑né sàhà‑ñá màsà níhì ni‑iin nèhivì cachi‑nè iá falta xi‑ní, vàchi nú ni cáhàn viì‑ndà, dandu cucahan núù nècuàchì xiní ùhì xì‑ndà ñà‑có‑nîhì‑né nansa daquée cuàchi‑ne dìquì‑ndà.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário seja confundido, não tendo a dizer de nós mal algum.
9 Cachì‑ní xì peón ndoó saín nùù lamú‑xi ñà‑nì cúníní‑né ñà‑ndùá cachí nècuàchìmà. Icúmí‑nê quida‑ne cumplir ñà‑ndùá dandacú lamú xi‑ne; màsà náná táchì‑né xì nècuàchìmà.
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores e atentos em agradar-lhes. Em lugar de reclamar deles
10 Ni màsà cuídá cuíhná stná‑nè ñà‑ndùú biene xi nècuàchìmà; còó; nècuàchì ndàcuisì inì‑xi ni cúndúú‑né sàhà‑ñá ducán ni cúndáà ini nèhivì ñà‑ndiaha guá iá ley xi mii‑yá ana dacácu xi‑nda.
10 e defraudá-los, procurem em tudo testemunhar-lhes incondicional fidelidade, para que por todos seja respeitada a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Vàchi vichi sànì sàà tiempu nì xinimànì Dios nèhivì ñuhìví; sà‑ìá nansa càcu anima nsidaa‑né.
11 Manifestou-se, com efeito, a graça de Deus, fonte de salvação para todos os homens.
12 Te divi sàhà ñà‑yùcán cundáà ini‑ndà xiñuhu nacoo dahuun‑nda ichì malu; màsà xího gá‑ndà ñà‑ndùá xího guá nèhivì dava ga ndoó ñuhìví yohó. Còó, vàchi sàhà gracia xi‑ya sànì cundaà ini‑ndà nansa xiñuhu quida‑nda na ndoo‑va‑nda ñuhìví yohó, ñà‑cundoo sahnu‑nda, te cunihnu ndàcuisì ini‑ndà nacua cuní Dios quida‑nda.
12 Veio para nos ensinar a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver neste mundo com toda sobriedade, justiça e piedade,
13 Te ndiatú stná‑ndà sàà quìvì ndiaha nduú tnùndé ini xi‑nda, divi quìvì nanchiì ndiaha (ansivi), te cuninùù‑ndà naxícócuîìn Jesucristu, divi ana nì dàcácu xi‑nda. Te mii‑yá, nahnú gá obra xi‑ya, vàchi Dios nduú‑yá.
13 na expectativa da nossa esperança feliz, a aparição gloriosa de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo,
14 Te nì sàha‑ya vida xi‑ya nì dànáà‑yá sàhà‑ndà sàhà‑ñá càcu‑nda nùù ichì malu, te ndoo stná anima‑ndà, dandu sàà‑ndà cunduu ndisa‑nda nèhivì xí‑yá, te cudiì ini‑ndà quida stná‑ndà cuàhà ñà‑vàha.
14 que se entregou por nós, a fim de nos resgatar de toda a iniqüidade, nos purificar e nos constituir seu povo de predileção, zeloso na prática do bem.
15 Cunaha‑ní, ñà‑jaàn nduá icúmí‑nî cachì‑ní xì nèhivì yucán. Càhàn‑ní xì‑né sàhà‑ñá quida‑neà cumplir. Te nú iá falta xi‑ne, dandu càhàn stná‑ní xì‑né, vàchi icúmí‑nî derechu. Màdí cahíchì ini ni‑iin nèhivì mii‑ní.
15 Eis o que deves ensinar, pregar e defender com toda a autoridade. E que ninguém te menospreze!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.