Hebreus 5

Ley saa ni nacoo Jesucristu (MITNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nsidaa dùtù ñuhìví yohó, chuun nì nìhì‑né nduá ñà‑cáhàn‑nè sàhà nèhivì nùù Dios, te dócò stná‑nè promesa xi nèhivì nùù‑yá. Stná promesa icúmí coco nùù‑yá, icúmí‑nê cahmi stná‑nè nsidaámà sàhà cuàchi nèhivì.
1 Todo sumo sacerdote é um homem escolhido para representar outras pessoas nas coisas referentes a Deus. Ele apresenta ofertas e sacrifícios pelos pecados
2 Te sàhà‑ñá nduú stná‑nè iin ana iin‑ni ndohó nahi ñanìtnaha‑xi, vàtùni cuhi ini‑nè nèhivì dava ga nú có‑sâà nècuàchìmà cundaà vàha ini‑nè, te ò nú sànì quee‑ne ichì váha.
2 e é capaz de tratar com bondade os ignorantes e os que se desviam, pois está sujeito às mesmas fraquezas.
3 Doco sàhà‑ñá nduú stná dùtù mà nèhivì ùún, ñàyùcàndùá icúmí‑nê cuàha stná‑nè promesa sàhà cuàchi mii‑né nacua quidá‑né sàhà nèhivì dava ga.
3 É por isso que precisa oferecer sacrifícios pelos próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 Te màdì mii dùtù nácàxin‑ne mii‑né ñà‑nìhì‑né chuun ndiaha ma; còó. Cuisì Dios nácàxin xi‑né, na ian nì quida‑ya xì Aarón sànaha.
4 Ninguém assume essa posição de honra por si só. Ele deve ser chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Pues, ducání stná Cristu, màdì mii‑yá nì càchí‑yà cunduu‑ya dùtù sàhà‑ñá chiigá tavà‑yá tnùñuhu xí mii‑yá; còó. Divi Yuamánì‑yá nì sàha xi‑yá chuun ma, vàchi dohó nì cachi yàmà xì‑yá:
5 Por isso Cristo não tomou para si a honra de ser Sumo Sacerdote, mas foi Deus que lhe concedeu essa honra, dizendo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”.
6 Te divi ducán nì cachi stná‑yà inga xaan xí tutu ìì mà:
6 E, em outra passagem, diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque”.
7 Vachi (iin xichi) na iá va Jesús (ñuhìví yohó) nahi tiàa, dandu nì xìcàn tàhvì fuerte‑yà nùù Yuandiaha‑yá Dios, vàchi sàhà‑yámà vàtùni càcu‑ya ñà‑màsà cúí dahuun‑ya. Cuàhà gá nì sacundahví‑yà, dècuèndè nì sacu stná‑yà; te sàhà‑ñá nihnú ndiaha guá ini‑yà, ñàyùcàndùá nì cuhi ini Yuandiaha‑yá mii‑yá.
7 Enquanto Jesus esteve na terra, ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que podia salvá-lo da morte, e suas orações foram ouvidas por causa de sua profunda devoção.
8 Cunaha‑nsiá, mate meru Dèhemanì Dios nduú‑yá, doco nì quida stná‑yà tocar ndoho stná‑yà sàhà‑ñá cundaà vàha ini‑yà nansa iá ñà‑nchícùn‑ndà nsidaa ñà‑ndùá nì ndacu nuù‑yá.
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência por meio de seu sofrimento.
9 Daaní, na ní nsihi nì ndoho‑ya, dandu sà‑ìá, nicanicuahàn vàtùni dacácu‑ya nsidaa nèhivì iníní xí‑yâ.
9 Com isso, foi capacitado para ser o Sumo Sacerdote perfeito e tornou-se a fonte de salvação eterna para todos que lhe obedecem.
10 Vàchi sànì cachi Yuamánì‑yá ñà‑mii‑yá cunduu‑ya dùtù chicá ndiaá, te quida‑ya chuun xi dùtù na ian nìsa quida Melquisedec mà (sànaha).
10 E Deus o designou Sumo Sacerdote segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Cunaha‑nsiá, iá cuàhà gá ñà‑cùníˋ cachì xì‑nsiá sàhà chuun yohó, doco ùhì chinahì mii‑nsiá sàhà‑ñá vichi, vàchi ùhì sàà‑nsià cundaà vàha inì‑nsia,
11 Há muito mais que gostaríamos de dizer a esse respeito, mas são coisas difíceis de explicar, sobretudo porque vocês se tornaram displicentes acerca do que ouvem.
12 mate vichi sànì sàà tiempu ñà‑chinaha mii‑nsiá dava ga nèhivì nì cùí, doco còó, xiñuhu íì ñà‑danácuáhâ gá nèhivi mii‑nsiá ndè palabra chicá mà úhì xi‑ya. Vàchi nahi ñà‑cuati nduú‑nsiá, nahi ana tà cútùha cuxi comida fuerte, nahi méè chichi íì nduú‑nsiá.
12 A esta altura, já deveriam ensinar outras pessoas, e no entanto precisam que alguém lhes ensine novamente os conceitos mais básicos da palavra de Deus. Ainda precisam de leite, e não podem ingerir alimento sólido.
13 Vàchi nèhivì tà cútùha viì nansa cuní cachi palabra xi ichì váha‑ya, nahi méè xínduu‑ne, na ian tèndodo itiácù‑va‑ne.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança e não sabe o que é justo.
14 Doco nèhivì sànì cutùha nacuni índù ichì nduú ichì váha, pues nahi nècuàchì sahnú xixí xi comida fuerte xínduu‑ne, vàchi sànì sàhandee íní‑nè cutùha vàha‑ne índù‑ñá iá vàha, te índù‑ñá có‑ìá vàha.
14 O alimento sólido é para os adultos que, pela prática constante, são capazes de distinguir entre certo e errado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.