Apocalipse 11

El Nuevo Testamento en mixe de Guichicovi (MIRNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mänítøc̈hä pax̱yquipxt hajxy xmiooyy. Mänítøch hajxy xñämaayy:
1 Foi-me dado um caniço semelhante a uma vara, e também me foi dito: — Levante-se e vá medir o santuário de Deus, o altar, e os que adoram no santuário.
2 Pero cab jaduhṉ jim̱ mguípxät Diostøghaguuy. Jaꞌa jäguem̱bä‑jäyaꞌay jaꞌa cuhdujt hajxy tøø mioꞌoyii coo hajxy jim̱ guiobiernähádät maa jaꞌa Dioscajptän juxychäguiꞌxmejtspoꞌo.
2 Mas deixe de lado o átrio exterior do santuário e não o meça, porque esse átrio foi dado aos gentios, que, por quarenta e dois meses, pisarão a cidade santa.
3 Nguexáam̱biøc̈hä nguguex̱y metscä coo hajxy jim̱ miädiáꞌagät jaꞌa høøc̈hcøxpä juxychäguiꞌxmejtspoꞌo. Jiṉ̃witmøød hajxy wiäditaꞌañ.
3 Darei autoridade às minhas duas testemunhas para que profetizem durante mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco.
4 Haa jaꞌa Diosquex̱yhajxy nämetspä, jaꞌa olivoquepy hajxy jeꞌe jaꞌa metspä, møødä ceratoyøhñdy metspä, jaꞌa jim̱ tänaabiä Dioswiinduum. Jaꞌa Dios jaꞌa naax̱wiin cunuuꞌx.
4 São estas as duas oliveiras e os dois candelabros que estão em pé diante do Senhor da terra.
5 Coo jaꞌa Dioscuguex̱yhajxy hänajty cøx̱ypänejpiä jia tunaꞌañii, mänitä jøøn hajxy yhøxpäxujjaꞌañ yhaawjooty. Cøx̱y toyaam̱bä miädsiphajxy hänajty jaduhṉ. Jaduhṉ hajxy yhoꞌogaꞌañ.
5 Se alguém pretende causar-lhes dano, da boca dessas testemunhas sai fogo e devora os inimigos; sim, se alguém pretender causar-lhes dano, certamente deve morrer.
6 Cuhdujtmøødä Dioscuguex̱yhajxy hänajty coo hajxy quiaꞌa yajtúꞌuwät, naagxøø hajxy hänajty miädiaꞌagaꞌañ jaꞌa Dioscøxpä. Jaduhṉä cuhdujt hajxy hänajty miǿødäbä coo nøø hajxy wiaꞌañdiúnät, yajnøꞌtycójät. Jaduhṉä cuhdujt hajxy hänajty miǿødäbä coo jaꞌa jäyaꞌay hajxy yajpaꞌambédät hädaa yaabä naax̱wiin, coo häyohn hajxy yagjadǿøjät, naaghoocä jioothajxy hänajty chocy.
6 Elas têm autoridade para fechar o céu, para que não chova durante os dias em que profetizarem. Têm autoridade também sobre as águas, para transformá-las em sangue, bem como para ferir a terra com todo tipo de flagelos, tantas vezes quantas quiserem.
7 Coo hajxy hänajty tøø miädiaacpädøøñä, mänitä animal jiiby tuꞌug piädsøm̱aꞌañ maa jaꞌa jut jaanc̈h tehm̱ quiøøcpän. Mänitä Dioscuguex̱yhajxy yaghoꞌogaꞌañii.
7 Quando tiverem, então, concluído o testemunho que devem dar, a besta que surge do abismo fará guerra contra elas; a besta vencerá e matará as testemunhas.
8 — ausente —
8 E os seus cadáveres ficarão estirados na praça da grande cidade que, espiritualmente, se chama Sodoma e Egito, onde também o seu Senhor foi crucificado.
9 — ausente —
9 Então, muitos dentre os povos, tribos, línguas e nações contemplarão os cadáveres das duas testemunhas, por três dias e meio, e não permitirão que esses cadáveres sejam sepultados.
10 Jaanc̈h tehm̱ xiooṉdaꞌagaam̱bä jäyaꞌayhajxy hänajty coo jaꞌa Dioscuguex̱yhajxy hänajty tøø yhoꞌogy. Paady hajxy hänajty jootcujc ñijiäwǿøyyänä, cab hajxy hänajty yhadsibáaṉänä. Paady hajxy hänajty hotyiijä ñäꞌä nimioꞌowaꞌañii hamiṉ̃ haxøpy.
10 Os que habitam sobre a terra se alegrarão por causa da morte dessas duas testemunhas, realizarão festas e enviarão presentes uns aos outros, porque esses dois profetas atormentaram os que moram sobre a terra.
11 Coo tägøøgxøø ja nähgupc hänajty tøø yhabety, mänitä Dios jaꞌa quiuguex̱yhajxy hänajty yagjujypiøgaꞌañ jadähooc. Pønjaty hänajty hixaam̱b, mänit hajxy hänajty chähgøøbiøgaꞌañ.
11 Mas, depois dos três dias e meio, entrou neles um espírito de vida vindo da parte de Deus, e eles se ergueram sobre os pés, e aqueles que os viram ficaram com muito medo.
12 Mänitä Dioscuguex̱yhajxy miädow̱aꞌañ coo hajxy hänajty møc miøjyaꞌaxyii jim̱ tsajpootyp:
12 E as duas testemunhas ouviram uma voz forte vinda do céu, dizendo-lhes: — Subam para cá. E subiram ao céu numa nuvem, e os seus inimigos as contemplaram.
13 Mänitiä hujx jaanc̈h tehm̱ miøc ñaxaꞌañ. Mänitä tøjc may piumaꞌañ jaꞌa miämajc‑hitpä jim̱ cajptooty. Juxtujcmilä jäyaꞌayhajxy yhoꞌogaꞌañ. Jaꞌa hajxy hänajty tøø jiaac mähmǿꞌøyäbä, jaanc̈h tehm̱ chähgøꞌøwaam̱b hajxy jaduhṉ. Mänitä Dios tsajpootypä hajxy wyiingudsähgøꞌøwaꞌañ.
13 Naquela hora, houve grande terremoto, e ruiu a décima parte da cidade. Nesse terremoto, morreram sete mil pessoas. As outras pessoas ficaram aterrorizadas e deram glória ao Deus do céu.
14 Jaduhṉ jaꞌa tsøꞌty ñajxy jaꞌa miämetsc‑hoocpä. Paquiä yhabaadáaṉgombä coo jaꞌa miädägøøgpä ñaxáaṉgombä.
14 Passou o segundo ai. Eis que, sem demora, vem o terceiro ai.
15 Mänitä miäjuxtujcpä Diosmoonsä xiuux̱y. Mänit hajxy jim̱ møc yaax̱y tsajpootyp:
15 O sétimo anjo tocou a trombeta, e houve no céu vozes fortes, dizendo: “O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre.”
16 Jim̱ä nähiiꞌxmädaax̱pä majjäyaꞌay jaꞌa Dios hajxy hänajty jiuhhäñaawiädity. Mänitä Dios hajxy hoy wyiinjijcädaꞌagy. Wyiingudsähgøøyy hajxy jaduhṉ.
16 E os vinte e quatro anciãos que estavam sentados no seu trono, diante de Deus, prostraram-se sobre o seu rosto e adoraram a Deus,
17 Mänit hajxy miänaaṉ̃:
17 dizendo: “Graças te damos, Senhor Deus, Todo-Poderoso, que és e que eras, porque assumiste o teu grande poder e passaste a reinar.
18 Tøø jaꞌa jäyaꞌayhajxy nägøx̱iä jia jootmaꞌady. Pero tøø yhabaady coo miic̈h myajcumädow̱aaṉnä.
18 Na verdade, as nações se enfureceram; chegou, porém, a tua ira, e o tempo determinado para serem julgados os mortos, para se dar o galardão aos teus servos, os profetas, aos santos e aos que temem o teu nome, tanto aos pequenos como aos grandes, e para destruíres os que destroem a terra.”
19 Mänitä Diostøjc jim̱ yhawaach tsajpootyp. Mänitä caja jiiby quiähxøꞌcy tøgooty møødä contrato, jaꞌa Dios jecy yajcuhdújcäbä. Mänit tiägøøyy wädsujpä. Mänitä hänee møc jiädijty; møødä hujx møc ñajxy. Mänitä caandøøtstuu may quiahy.
19 Abriu-se, então, o santuário de Deus, que se acha no céu, e foi vista a arca da sua aliança no seu santuário, e sobrevieram relâmpagos, vozes, trovões, terremoto e forte chuva de granizo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.