2 Coríntios 13
El Nuevo Testamento en mixe de Guichicovi (MIRNT) vs AAI
1 Miädägøøghóocpøch jim̱ nnøcxaꞌañ maa mijtsän. Jaduhṉä cuhdujt myiṉ̃, coo hajxy hänajty pøṉ mnäxøꞌøwøꞌøwaꞌañ, tsipcøxpä testigo hajxy myajcähxǿꞌøgät mejtstägøøg.
1 Iti boun i mar baitonin kwa isa aninanawani. Buk Atamaninamaim hikirum hio, “Menamaim tur hibow tetitit sif roubinenayan rou’ab o tounu na’atube sif hinaruboun.”
2 Mänáajøch jim̱ nhuug hoobiän maa mijtsän jaꞌa miämetsc‑hoocpä, mänítøch hajxy nyajcuhojøøyy coo hajxy haxøøg quiaꞌa jootcǿøñät, pønjaty hänajty haxøøgwädijp. Y chám̱høch mijts jadähooc nnämaꞌawáaṉgumbä nägøx̱iä coo hajxy mgaꞌa haxøøgwädítät. Y pø jeꞌenä hajxy hänajty mhaxøøgwädity cooc̈h jim̱ nnøcxtägátsät maa mijtsän, tsipcǿxpøch mijts nøcxy nyajcumädow̱aꞌañ.
2 Ayu baimatnuwen marasika ao kwanowaraka, mar bairu’abin ana bairit tama’am ana mar. Ayu boun i ef yok ama’am baimatnuwen ibanak tafan ao maiye. Ayu kwa isa anamamatabir sabuw iyab bowabow kakafih hima tisisinaf naatu yait marasika ma sisinaf boro men yait ta baimakiy wan nahaiwamih.
3 Jadúhṉhøch nyajcähxøꞌøgaꞌañ cooc̈hä Jesucristo miädiaꞌagy tøyhajt nyajnajxä. Haa caꞌa, jadúhṉhøch mijts tøø xyhuuc nämaabiä cooc̈h jaduhṉ nyajcähxǿꞌøgät. Hix̱, møcmäjaahaamä Jesucristo hajxy xyajcumädów̱ät coo hajxy hoy mgaꞌa wädítät.
3 Kwa kwakokok kwaniturobe Keriso i aki wanawana’imaim eo’o. Anamaramaim kwa wanawanan narun nabowabow i men ririmin kwana’itin, baise i ana fair i ra’at kwanekwan kwa wanawanamaim.
4 Coo jaꞌa Jesucristo miøjpahbejtä cruzcøxp, cabä miøcmäjaa hänajty yajcähxøꞌøgy. Pero coo jiujypiøjtägajch, coo jim̱ ñøcxtägajch maa jaꞌa Tieediän, jím̱äts jaduhṉ yhijnä jaꞌa Tieediä miøcmäjaahaam. Nebiä Jesucristo jaꞌa miøcmäjaa hijty quiaꞌa yajcähxøꞌøguiän, jaduhṉ højts mäjaa ngaꞌa mǿødäbä hamdsoo. Pero coo højtsä Jesucristo nmøødhity tuꞌugmädiaꞌagy, paady højts mijts hoy nhaneꞌemaꞌañ jaꞌa Dios jaꞌa miøcmäjaahaam.
4 Anayabin kwa itin so’ob gewas isan, Keriso onaf afe’enamaim ririm, baise God ana fairamaim i yawas ema’am. Aki na’atube, i wanawananamaim ariririm, baise God ana fairamaim aki boro bairi anama kwa isa anabow.
5 Huuc niñajuøꞌøwøø hajxy hamdsoo. Coo jaꞌa Jesucristo jaꞌa miädiaꞌagy hajxy hoy mbanǿcxät, jaduhṉ hajxy myajnajuǿꞌøwät coo jaꞌa Jesucristo hajxy tøyhajt mjaanc̈h møødhity tuꞌugmädiaꞌagy. Pero coo hajxy hoy mgaꞌa panǿcxät, cabä Jesucristo hajxy tøyhajt mmøødhídät tuꞌugmädiaꞌagy.
5 Kwa taiyuw kwananutitiyi naatu kwafufuni kwana’itin, turobe kwa baitumatumamaim kwama’am. Kwa kwaso’ob Keriso Jesu i kwa wanawanamaim ema’am. Men nama’am na’at kwa routobon i kwara’iy anababatun.
6 Chojpy højtsä njoot coo hajxy mnajuǿꞌøwät coo højtsä Jesucristo tøyhajt nmøødhity tuꞌugmädiaꞌagy. Cab højts jaduhṉ nhøhṉdaꞌagy.
6 Naatu ayu abitumatum kwa boro kwana’inani aki routobon men ara’iyemih.
7 Nmänuuꞌxtaacypy højtsä Dios coo hajxy hoy mwädítät, coo hajxy haxøøg mgaꞌa jäyaꞌayhádät. Pø mwädijp hajxy hänajty hoy coo højts jim̱ nnøcxtägátsät maa mijtsän, cab højts hänajty nyajcähxøꞌøgaꞌañ coo højtsä Jesucristo jaꞌa cuhdujt tøø xmioꞌoy coo højts mijts nyajcumädów̱ät. Y coo højts jaduhṉ ngaꞌa yajcähxǿꞌøgät coo højtsä Jesucristo jaꞌa cuhdujt jaduhṉ tøø xmioꞌoy, cab jaduhṉ ñejpiä. Jeꞌe højtsä njoot chojpy coo hajxy hoy mwädítät.
7 Baise God isan ayoyoyoban saise kwa boro men kakafin ta kwanasinaf. Men routobon abai abatabat isan sabuw hina’iti, baise aki akokok abistan gewasin kwanasinaf, aki routobon anarara’iy na’at.
8 Pø mjaanc̈h wädijp hajxy hänajty hoy coo højts jim̱ nnǿcxät, cab højts mijts hänajty waam̱b nnämaꞌawaꞌañ. Chojpy højtsä njoot coo hajxy tøyhajt hoy mwädítät. Pero pø cab hajxy hänajty tøyhajt hoy mwädity, mänit højts mijts mäbøcy nhojaꞌañ.
8 Anayabin aki men karam Turobe isan anirakit, baise Turobe akisin i isan anabat anabow.
9 Coo hajxy hoy mwädítät, xooṉdáꞌagäp højts jaduhṉ. Cab højts jaduhṉ nyajcähxǿꞌøgät coo højtsä Jesucristo jaꞌa cuhdujt hänajty tøø xmioꞌoy coo højts mijts jaduhṉ nyajcumädów̱ät. Nmänuuꞌxtaacypy højtsä Dios jaduhṉ coo jaꞌa mhaxøøgcuhdujt hajxy mgøx̱y najtshixǿꞌøwät, coo jaꞌa hoguiuhdujt hajxy hamuumduꞌjoot mjaac panǿcxät tehṉgajnä.
9 Aki ariririm i abiyasisir, baise kwa i kwafafair imih aki auman ayoyoyoban kwa boro mi’itube kwanan kwanigewasin.
10 Páadyhøch mijts cham̱ weenjaty nhojy nocyhaam, jadúhṉhøc̈hä njoot chocy coo hajxy hoy mwädítät. Jaꞌa Jesucrístøc̈hä cuhdujt jaduhṉ tøø xmioꞌoy maa mijtscøxpän, weenä miädiaꞌagy hajxy maas hoy mjaac mäbøjcä. Cabä Jesucristo jioot chocy coo hajxy mduꞌudägóyyät. Y pø mjaanc̈h wädijp hajxy hänajty hoy cooc̈h jim̱ nnøcxtägátsät maa mijtsän, cábøch mijts hänajty waam̱b nnämaꞌawaꞌañ. Pø caj, mänit højts mijts mäbøcy nyajcumädów̱ät.
10 Ayu boro men bairit tanama, iti isan kwa isa fef akirum aiyafar enan, ayu i ef yokaika ama’am, anamaramaim ayu anan kwa biya anatit men fair Regah bitu imaim ana gurusi’imih. Baise Regah fair bitu imaim kwa ana wowabi kwanayen.
11 Hoorä, mäguꞌughajpädøjc, chám̱høch jaduhṉ nyajmayaaṉnä maa hajxy cham̱ nmägapxy nhaneꞌemiän. Huuc cudiúṉ hajxy jaduhṉ nébiøch cham̱ nnämaꞌayän. Yaghoyøꞌøw jaꞌa mduꞌu hajxy. Caꞌa haxøøgtuꞌu hajxy mbanøcxnä. Tsøc hajxy jaduhṉ nimiøødhíjtäm tuꞌugmädiaꞌagy. Cab hajxy tii myajtsip myajmaꞌadǿøñät. Jaduhṉä Dios hajxy xmiøødhíjnät. Xchójcäm jaꞌa Dios hajxy. Chojpiä jioot jaduhṉ coo hajxy jootcujc nhíjtämät.
11 Are teitu tuwai’inah, bounabo ao’otuturi kwanama’o! A Gewasin isan kwaitafofor, au fefeyan isan tain kwanarub, turanah bairi kwanifanabow, tufuwamaim kwanama. Naatu tufuw yabow ana God boro bairi kwanama wanatowan.
12 Mniyajpooꞌxǿøjäp hajxy hamuumduꞌjoot, ween jaduhṉ quiähxøꞌøgy coo jaꞌa Diosmädiaꞌagy hajxy mmäbøcy.
12 A ofonah hai merar kwanay kwanabuwih kwanakarmamayih erererey auman.
13 Xyajpooꞌxp mijtsä hermanodøjc‑hajxy yaabä, jaꞌa Diosmädiaꞌagy hajxy yaa mäbøjpä.
13 God ana sabuw etei kwa amerarayow tebiyafar.
14 Weenä Jesucristo hajxy nägøx̱iä xmioꞌoy jaꞌa hoyhajt jaꞌa weenhajt. Jeꞌe hajxy nWiindsøṉhájtäm. Weenä Dios hajxy xchójcäm homiänaajä. Weenä Dioshespíritu hajxy xmiøødhíjtäm nägøx̱iä. Amén.
14 Ayu ayoyoyoban, Regah Jesu Keriso ana manaw ana kabeber, naatu God ana yabow, naatu Anun Kakafiyin ana baita’ayomaim bairi kwanama wanatowan.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.