Hebreus 1

Tnúhu ní cáháⁿ yǎ ndiǒxí xito cùu uú (MILNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Te ndéé sanaha, Yá Ndiǒxí ní xáhaⁿ‑gǎ xii cue tée ní cachí iní méé‑gǎ cada núú‑gǎ cáháⁿ‑güedé tnúhu‑gá núú nchàa ñaní tnáhá‑ó nǐ xíndecu ndéé dàvá‑áⁿ te dɨu ducaⁿ nǐ quide‑güedé. Te tɨtnɨ́ xito ducaⁿ nǐ xáhaⁿ‑gǎ xii‑güedé ní cáháⁿ‑güedé tnúhu‑gá. Te ndɨ dɨ́ɨ́ⁿ ndɨ̀ dɨ́ɨ́ⁿ nǐ xítnǔhu ñaha‑gǎ xii‑güedé nàcuáa cáháⁿ‑güedé tnúhu‑gá núǔ‑yu.
1 Antigamente, Deus falou, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Te sátá nǐ cuu vài nduu ta yáha cuáháⁿ, te ní sáá nduu nǐ cachí Yǎ Ndiǒxí sá Děhe‑gá cada núú‑gǎ cáháⁿ tnúhu‑gá núú‑ó. Te dɨu‑ni mee‑gǎ ní táúchíúⁿ nǐ cadúha Déhe‑gá ñuyíú ndɨhɨ nchaa sá ìó, te ní cachí‑gá sá ncháá cùu‑xi cuendá Déhe‑gá.
2 mas, nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e pelo qual também fez o universo.
3 Te Déhe Yá Ndiǒxí ío càhnu cuu‑gá dàtná càhnu cuu mee‑gá, te dàtná‑ni sàni iní méé‑gǎ dɨu‑ni ducaⁿ sàni iní Déhe‑gá chi tnàhá‑gá cúú‑gǎ Ndiǒxí, te sá cuèndá tnúhu càháⁿ Déhe‑gá xíǎⁿ ndécú‑ní nchàa sá ìó ñuyíú, te ducaⁿ chi ío càhnu cuu Déhe‑gá, te dɨu‑ni Déhe‑gá ní quide nàcuáa vá cúndècu‑gá cuéchi‑o. Te sátá dúcáⁿ te ní ngóo‑gá xio cùha Tátá‑gǎ Dútú Ndiǒxí Yaá ío cùnuu ndecu andɨu.
3 O Filho, que é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela sua palavra poderosa, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 Te Déhe Yá Ndiǒxí ío‑gá cúnùu‑gá dàcúúxí cuè espíritú xínú cuèchi núú‑gǎ, te ducaⁿ chi ní nduu táhú‑gǎ núú Tǎtá‑gǎ Dútú Ndiǒxí sá ǐo‑gá cunuu‑gǎ dàcúúxí cuè espíritú‑áⁿ.
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Chi Yá Ndiǒxí ñá túú ní xǎhaⁿ‑gǎ xii ni ɨ̀ɨⁿ cue espíritú xínú cuèchi núú‑gǎ dàtná ní xáhaⁿ‑gǎ xii Déhe‑gá, te duha ní xáhaⁿ‑gǎ:
5 Pois a qual dos anjos Deus em algum momento disse: “Você é meu Filho, hoje eu gerei você”? E, outra vez: “Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho”?
6 Te cútnàhá ní tendaha‑gǎ Déhe‑gá Yaá ío cùnuu ní quixi‑gá ñuyíú‑a, te ní cachí‑gá:
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: “E todos os anjos de Deus o adorem.”
7 Te Yá Ndiǒxí ní cáháⁿ‑gá cuèndá cue espíritú xínú cuèchi núú‑gǎ, te ní cachí‑gá:
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: “Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo.”
8 Dico Déhe‑gá chi ñá túú dùcaⁿ ni xáhaⁿ‑gǎ, chi duha ní xáhaⁿ‑gǎ:
8 Mas, a respeito do Filho, diz: “O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
9 Te dàquee tɨhú‑n nchàa sá cuèhé sá dúhá, te cùu iní‑n nchàa sá vǎha,
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.”
10 Te ní xáhaⁿ tùcu Yá Ndiǒxí xii Déhe‑gá:
10 Diz ainda: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
11 Te andɨu ndɨ̀hɨ ñuyíú chi naa‑xi, dico yòhó chi cundecu‑ni‑n nɨ̀ caa nɨ quɨ́hɨ́ⁿ.
11 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como veste;
12 te dàtná cuìní‑n quìde ñáyiu ndɨhɨ ɨɨⁿ dóó òré ndàcáⁿ tnáhnǔ‑yu tàxi ndecú‑yu ɨɨⁿ xio, ducaⁿ càda‑n ñuyíú ndɨhɨ andɨu,
12 como manto tu os enrolarás, e, como roupas, serão igualmente mudados. Tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.”
13 Te Yá Ndiǒxí ñá túú ní xǎhaⁿ‑gǎ xii ni ɨ̀ɨⁿ cue espíritú xínú cuèchi núú‑gǎ dàtná ní xáhaⁿ‑gǎ xii Déhe‑gá, te duha ní xáhaⁿ tùcu‑gá:
13 Ora, a qual dos anjos Deus em algum momento disse: “Sente-se à minha direita, até que eu ponha os seus inimigos por estrado dos seus pés”?
14 Te nchaa espíritú xínú cuèchi núú Yǎ Ndiǒxí mee‑ni chìuⁿ‑gá quídé‑xí, chi tèndaha‑gá cue espíritú‑áⁿ cuǎháⁿ‑xi nchaa núú ndécú cuè ñáyiu ní nduu táhú cundecu ndɨhɨ‑gá chindee ñàha‑xi xií‑yu.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.