2 Tessalonicenses 1
Tnúhu ní cáháⁿ yǎ ndiǒxí xito cùu uú (MILNT) vs VC
1 Yúhú té Pǎblú cádǔha‑í tutú‑a ndɨhɨ té Sìlvanú, ndɨhɨ té Timùteú cuèndá daquìxi‑í ndaha nchòhó ñáyiu ndècu ndɨhɨ‑ndɨ́ ichi Xítohó Jesucrìstú ndécú ñùú Tesàlónicá, chi tnàhá tnúhu‑ndo ndɨ̀hɨ Tátá‑ó Dǔtú Ndiǒxí, ndɨhɨ Xítohó Jesucrìstú.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Te xìcáⁿ táhú‑ndɨ̌ núú Dǔtú Ndiǒxí, ndɨhɨ núú Xǐtohó Jesucrìstú sá ná chìndee chitúu ñaha‑gá xii‑ndo, te ducaⁿ ndɨ̀ nduú‑gá ná cádá te ío váha cuu iní‑ndó cùndecu‑ndo.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo!
3 Te nchòhó ñáyiu ndècu ndɨhɨ‑ndɨ́ ichi Xítohó Jesucrìstú, càchí tnúhu‑í xii‑ndo sǎ cúnàha‑ndo sá ñà túú dàña ndee‑ndɨ́ ndàcáⁿ táhú‑ndɨ̌ núú Yǎ Ndiǒxí cuèndá‑ndó, chi dacuɨtɨ́í dùcaⁿ taú‑xi cunduu chi ío‑gá tá sàndáá iní‑ndó‑gǎ cuáháⁿ, te ducaⁿ ùuⁿ‑gá tá cùu iní tnáhá‑ndó nàcuáa ndècu‑ndo ichi Yá Ndiǒxí.
3 Sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos. Aliás, com muita razão, visto que a vossa fé vai progredindo sempre mais e desenvolvendo-se a caridade que tendes uns para com os outros.
4 Núu xíǎⁿ nchúhú ío váha càháⁿ‑ndɨ́ cuèndá‑ndó nǔú nchàa ñáyiu sàndáá iní tnúhu Yá Ndiǒxí nchaa núú tàcá‑yu dàcuahá‑yu tnúhu‑gá, chi ío sàndáá iní‑ndó‑gǎ, te ñá túú dàña ndeé‑ndó nchìcúⁿ nihnu‑ndo ìchi‑gá, te quìde cahnu‑ni iní‑ndó cuěi nándɨ sá yǎha‑ndo ndècu‑ndo ichi‑gá.
4 De sorte que nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, pela vossa constância e fidelidade no meio de todas as perseguições e tribulações que sofreis.
5 Te sá dúcáⁿ quìde váha‑ndo ndècu‑ndo xíǎⁿ cútnùní nàcuáa cada ñaha Yǎ Ndiǒxí xii‑ndo na sàá nduu, chi nduu táhú‑ndó cùndecu‑ndo núú táxí tnùní‑gá, te ducaⁿ càda‑gá chi cùu‑gá Yaá quídé ndǎá cuɨtɨ. Te vitna ndòho‑ndo nacuáa ndɨ́hu ndaha‑gǎ dava‑gá ñáyiu.
5 Elas constituem um indício do justo juízo de Deus e de que sereis considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual padeceis.
6 Te Yá Ndiǒxí ío váha ndáá quídé‑gǎ, chi mee‑gǎ nachinaa‑gá nchaa sá quídé ñàha ñáyiu cùu úhú iní ñáhá xìi‑ndo,
6 De fato, justo é que Deus dê em paga aflição àqueles que vos afligem;
7 te nchoo ñǎyiu ndòho cuendá Xítohó Jesucrìstú nucúndecu váha‑o na sàá nduu nùu túu‑gá andɨu, te tnàhá cue espíritú xínú cuèchi núú Yǎ Ndiǒxí cuuⁿ ndɨhɨ‑gá, te cue espíritú‑áⁿ quídé‑xí nchàa núú chìuⁿ tahu‑gá. Te òré nuu túu‑gá andɨu ndɨ̀hɨ cue espíritú‑áⁿ, te ío dàtásaⁿ‑xi andɨu.
7 e a vós, que sois afligidos, o alívio, juntamente conosco, no dia da manifestação do Senhor Jesus. Ele descerá do céu com os mensageiros do seu poder,
8 Te dandòho‑gá nchaa ñáyiu ñá túú tnàhá tnúhu ndɨhɨ Yá Ndiǒxí, ñáyiu ñá túú sàndáá iní tnúhu Xítohó Jesucrìstú tnúhu sá càháⁿ nàcuáa naníhí tàhú‑yu.
8 por entre chamas de fogo, para fazer justiça àqueles que não reconhecem a Deus e aos que não obedecem ao Evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Te nchaa ñáyiu‑áⁿ ǐo dandòho ñaha‑gá xií‑yu, chi ndohó‑yu nɨ caa nɨ quɨ́hɨ́ⁿ, te vá cúndècú‑yu núú ǐo váha càa ndecu‑gá táxí tnùní‑gá.
9 Eles sofrerão como castigo a perdição eterna, longe da face do Senhor, e da sua suprema glória.
10 Te ducaⁿ càda ñaha‑gá xií‑yu na sàá nduu, te dàvá‑áⁿ ǐo cada càhnu ñaha nchaa ñáyiu sàndáá iní ñáhá xìi‑gá. Te tnàhá nchaa nchòhó ñáyiu ní sándáá iní tnúhu ní cáháⁿ‑ndɨ́ ducaⁿ càda‑ndo, te nchaa‑o ǐo cuñúhu‑o‑gǎ dàvá‑áⁿ.
10 Naquele dia ele virá e será a glória dos seus santos e a admiração de todos os fiéis, e vossa também, porque crestes no testemunho que vos demos.
11 Te cuèndá xíǎⁿ nǔu ío xìcáⁿ táhú‑ndɨ̌ núú Dǔtú Ndiǒxí sá ná chìndee ñaha‑gá xii‑ndo cùndecu váha‑ndo ìchi‑gá dàtná cuìní méé‑gǎ cundecu nchaa ñáyiu ní cáháⁿ‑gá cundecu ndɨhɨ‑gá. Te xìcáⁿ táhú tùcu‑ndɨ́ núú‑gǎ sá ǐo na chìndee ñaha‑gá xii‑ndo càda‑ndo nchaa sá vǎha sàni iní‑ndó, ndɨhɨ cuèndá chìuⁿ quide‑ndo cuendá‑gá, te ducaⁿ chi sàndáá iní‑ndó‑gǎ.
11 Nesta esperança suplicamos incessantemente por vós, para que nosso Deus vos faça dignos da vossa vocação e que leve eficazmente a bom termo todo o vosso zelo pelo bem e a atividade de vossa fé.
12 Te núu ducaⁿ na càda‑ndo, te cáháⁿ váha ñáyiu cuèndá Xítohó Jesucrìstú, te tnàhá‑ni nchòhó cáháⁿ váha‑yu cuèndá‑ndó, chi mee Yǎ Ndiǒxí ndɨhɨ Xítohó Jesucrìstú cúndàhú iní ñáhá‑gǎ chíndèe ñaha‑gá xii‑ndo.
12 Para que seja glorificado o nome de nosso Senhor Jesus em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.