Hebreus 5

Testamento jaa maa jitoho-yo Jesucristo (MIGNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Chi ta̱ká sutu̱ ñá'nu ja̱ ní ka̱ji‑ya̱ má'ñú ñáyɨvɨ, ni̱ jani‑ya̱ sutú‑ún ja̱ ká'a̱n‑de ja'a̱ ñáyɨvɨ núu̱ Dios, te soko̱‑dé ndatíñu te ka'ni‑dé kɨtɨ núu̱‑yá ja̱ sɨkɨ́ kuáchi‑i.
1 Todo sumo sacerdote é um homem escolhido para representar outras pessoas nas coisas referentes a Deus. Ele apresenta ofertas e sacrifícios pelos pecados
2 Te sutu̱‑ún, kuu ka'a̱n vi̱tá‑de jíín ñáyɨvɨ tú tu̱'a jíín ñáyɨvɨ kájika sana, chi̱ suni máá‑de, vi̱tá xaa̱n iní‑de.
2 e é capaz de tratar com bondade os ignorantes e os que se desviam, pois está sujeito às mesmas fraquezas.
3 Te ja̱ yúán jínu ñú'ún já súni ka'ni‑dé kɨtɨ núu̱‑yá ja̱ sɨkɨ́ kuáchi máá‑de, nasu̱ máá ɨ́ɨn ja̱ sɨkɨ́ kuáchi ña̱yɨvɨ.
3 É por isso que precisa oferecer sacrifícios pelos próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 Te ni ɨɨn cha̱a, ma̱ kúu sáñá'nu‑de máá‑de ja̱ kúu‑de sutu̱, chi̱ sua Dios kúu I'a̱ ka̱ji cha̱a‑ún, nátu̱'un ni̱ ka̱ji‑ya̱ Aarón.
4 Ninguém assume essa posição de honra por si só. Ele deve ser chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Suni súan Cristo, tú ní sáñá'nu‑ya̱ máá‑yá ja̱ ní nduu‑ya̱ sutú ñá'nu, chi̱ sua máá Dios, ni̱ jani‑ya̱ I'a̱‑ún, te ni̱ ka'a̱n‑ya̱ tú'un yá'a jíín‑yá: Róó kúu Se̱'e‑ri̱, te ruu̱ kúu Táa̱‑ro̱ vína, áchí‑ya̱.
5 Por isso Cristo não tomou para si a honra de ser Sumo Sacerdote, mas foi Deus que lhe concedeu essa honra, dizendo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”.
6 Te suni ká'a̱n‑ga̱ Dios ɨnga̱ tu̱'un: Nɨ́ɨ́ káni kúu‑ró sutú cuenta Melquisedec.
6 E, em outra passagem, diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque”.
7 Te Cristo, nini chakú‑ya̱ ñúyɨ́vɨ yá'a, onde̱ jíín ndúcha núu̱‑yá ni̱ nde'e̱ kó'ó‑yá ja̱ ní jika̱n ta'u̱‑yá. Te ni̱ ka'a̱n nda̱'ú‑ya̱ jíín máá Dios, I'a̱ kuu nama‑ya̱ náva̱'a ma̱ kúu̱‑ya̱ núú. Te ja̱ súan ni̱ chiñú'ún‑yá Dios, te ni̱ jini so̱'o Dios.
7 Enquanto Jesus esteve na terra, ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que podia salvá-lo da morte, e suas orações foram ouvidas por causa de sua profunda devoção.
8 Te va̱sa Se̱'e Dios kúu‑ya̱, ko jíín túndó'o ni̱ kii sɨkɨ̱‑yá ni̱ kutu̱'a‑ya̱ ndasa kuandatu̱‑ya̱.
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência por meio de seu sofrimento.
9 Te nuu̱ ní yija va̱'a‑ya̱, te ni̱ nduu‑ya̱ I'a̱ nama ta̱ká ña̱yɨvɨ kájandatu̱ nuu̱‑yá, te kuchaku̱‑i nɨ́ɨ́ káni.
9 Com isso, foi capacitado para ser o Sumo Sacerdote perfeito e tornou-se a fonte de salvação eterna para todos que lhe obedecem.
10 Te ni̱ chaa Dios tiñu sɨkɨ̱‑yá ja̱ ní nduu‑ya̱ sutú ñá'nu cuenta Melquisedec.
10 E Deus o designou Sumo Sacerdote segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Te íó kua'a̱ tú'un ndatu̱'ún‑yó sɨkɨ́‑yá. Ko yíí káa ja̱ káni kájí‑rí tu̱'un nuu̱‑ro̱, kua̱chi ja̱ kókon so̱'o‑ró.
11 Há muito mais que gostaríamos de dizer a esse respeito, mas são coisas difíceis de explicar, sobretudo porque vocês se tornaram displicentes acerca do que ouvem.
12 Vina ní kákuu‑ró maestro núú, chi̱ íó kua'a̱ tiempo kákandíja‑ró, ko jínu ñú'ún já ɨngá jínu stá'a̱n ɨɨn cha̱a nuu̱‑ro̱ ndasa kéjá'á tú'un Dios. Núsáá te kájinu ñú'ún‑ró leche, nasu̱ ndéyu ndáva.
12 A esta altura, já deveriam ensinar outras pessoas, e no entanto precisam que alguém lhes ensine novamente os conceitos mais básicos da palavra de Deus. Ainda precisam de leite, e não podem ingerir alimento sólido.
13 Chi̱ nú máá‑ni leche káji'i‑i, tú kájuku̱'un va̱'a ini̱‑i jíín tú'un ndaa̱, kua̱chi ja̱ súchí yíkɨ́n kákuu‑i.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança e não sabe o que é justo.
14 Ko ndeyu ndáva kúu ja̱ kée ñáyɨvɨ ní ka̱yija, chi̱ a ni̱ ka̱kutu̱'a‑i te kájini̱ va̱'a‑i ndéja̱ kúu ja̱ vá'a ja̱ ú'u̱.
14 O alimento sólido é para os adultos que, pela prática constante, são capazes de distinguir entre certo e errado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.