Hebreus 5
Testamento jaa maa jitoho-yo Jesucristo (MIGNT) vs ARA
1 Chi ta̱ká sutu̱ ñá'nu ja̱ ní ka̱ji‑ya̱ má'ñú ñáyɨvɨ, ni̱ jani‑ya̱ sutú‑ún ja̱ ká'a̱n‑de ja'a̱ ñáyɨvɨ núu̱ Dios, te soko̱‑dé ndatíñu te ka'ni‑dé kɨtɨ núu̱‑yá ja̱ sɨkɨ́ kuáchi‑i.
1 Porque todo sumo sacerdote, sendo tomado dentre os homens, é constituído nas coisas concernentes a Deus, a favor dos homens, para oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 Te sutu̱‑ún, kuu ka'a̱n vi̱tá‑de jíín ñáyɨvɨ tú tu̱'a jíín ñáyɨvɨ kájika sana, chi̱ suni máá‑de, vi̱tá xaa̱n iní‑de.
2 e é capaz de condoer-se dos ignorantes e dos que erram, pois também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Te ja̱ yúán jínu ñú'ún já súni ka'ni‑dé kɨtɨ núu̱‑yá ja̱ sɨkɨ́ kuáchi máá‑de, nasu̱ máá ɨ́ɨn ja̱ sɨkɨ́ kuáchi ña̱yɨvɨ.
3 E, por esta razão, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como de si mesmo.
4 Te ni ɨɨn cha̱a, ma̱ kúu sáñá'nu‑de máá‑de ja̱ kúu‑de sutu̱, chi̱ sua Dios kúu I'a̱ ka̱ji cha̱a‑ún, nátu̱'un ni̱ ka̱ji‑ya̱ Aarón.
4 Ninguém, pois, toma esta honra para si mesmo, senão quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Suni súan Cristo, tú ní sáñá'nu‑ya̱ máá‑yá ja̱ ní nduu‑ya̱ sutú ñá'nu, chi̱ sua máá Dios, ni̱ jani‑ya̱ I'a̱‑ún, te ni̱ ka'a̱n‑ya̱ tú'un yá'a jíín‑yá: Róó kúu Se̱'e‑ri̱, te ruu̱ kúu Táa̱‑ro̱ vína, áchí‑ya̱.
5 Assim, também Cristo a si mesmo não se glorificou para se tornar sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei;
6 Te suni ká'a̱n‑ga̱ Dios ɨnga̱ tu̱'un: Nɨ́ɨ́ káni kúu‑ró sutú cuenta Melquisedec.
6 como em outro lugar também diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Te Cristo, nini chakú‑ya̱ ñúyɨ́vɨ yá'a, onde̱ jíín ndúcha núu̱‑yá ni̱ nde'e̱ kó'ó‑yá ja̱ ní jika̱n ta'u̱‑yá. Te ni̱ ka'a̱n nda̱'ú‑ya̱ jíín máá Dios, I'a̱ kuu nama‑ya̱ náva̱'a ma̱ kúu̱‑ya̱ núú. Te ja̱ súan ni̱ chiñú'ún‑yá Dios, te ni̱ jini so̱'o Dios.
7 Ele, Jesus, nos dias da sua carne, tendo oferecido, com forte clamor e lágrimas, orações e súplicas a quem o podia livrar da morte e tendo sido ouvido por causa da sua piedade,
8 Te va̱sa Se̱'e Dios kúu‑ya̱, ko jíín túndó'o ni̱ kii sɨkɨ̱‑yá ni̱ kutu̱'a‑ya̱ ndasa kuandatu̱‑ya̱.
8 embora sendo Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que sofreu
9 Te nuu̱ ní yija va̱'a‑ya̱, te ni̱ nduu‑ya̱ I'a̱ nama ta̱ká ña̱yɨvɨ kájandatu̱ nuu̱‑yá, te kuchaku̱‑i nɨ́ɨ́ káni.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, tornou-se o Autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 Te ni̱ chaa Dios tiñu sɨkɨ̱‑yá ja̱ ní nduu‑ya̱ sutú ñá'nu cuenta Melquisedec.
10 tendo sido nomeado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Te íó kua'a̱ tú'un ndatu̱'ún‑yó sɨkɨ́‑yá. Ko yíí káa ja̱ káni kájí‑rí tu̱'un nuu̱‑ro̱, kua̱chi ja̱ kókon so̱'o‑ró.
11 A esse respeito temos muitas coisas que dizer e difíceis de explicar, porquanto vos tendes tornado tardios em ouvir.
12 Vina ní kákuu‑ró maestro núú, chi̱ íó kua'a̱ tiempo kákandíja‑ró, ko jínu ñú'ún já ɨngá jínu stá'a̱n ɨɨn cha̱a nuu̱‑ro̱ ndasa kéjá'á tú'un Dios. Núsáá te kájinu ñú'ún‑ró leche, nasu̱ ndéyu ndáva.
12 Pois, com efeito, quando devíeis ser mestres, atendendo ao tempo decorrido, tendes, novamente, necessidade de alguém que vos ensine, de novo, quais são os princípios elementares dos oráculos de Deus; assim, vos tornastes como necessitados de leite e não de alimento sólido.
13 Chi̱ nú máá‑ni leche káji'i‑i, tú kájuku̱'un va̱'a ini̱‑i jíín tú'un ndaa̱, kua̱chi ja̱ súchí yíkɨ́n kákuu‑i.
13 Ora, todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porque é criança.
14 Ko ndeyu ndáva kúu ja̱ kée ñáyɨvɨ ní ka̱yija, chi̱ a ni̱ ka̱kutu̱'a‑i te kájini̱ va̱'a‑i ndéja̱ kúu ja̱ vá'a ja̱ ú'u̱.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que, pela prática, têm as suas faculdades exercitadas para discernir não somente o bem, mas também o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.