Apocalipse 8

Testamento jaa maa jitoho-yo Jesucristo (MIGNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Te Lélú, ni̱ xndónda‑ya̱ sello usia̱. Yúan‑na te ni̱ kuná'ín‑ni ini̱ andɨ́vɨ́ nátu̱'un sava hora.
1 Quando, enfim, abriu o sétimo selo, fez-se silêncio no céu cerca de meia hora.
2 Te ni̱ jini̱‑ri̱ ndɨ́'usiá ndajá'a̱ já ká'i̱in‑ya̱ núu̱ Dios. Te ni̱ kani'i̱n‑yá usia̱ corneta.
2 Eu vi os sete Anjos que assistem diante de Deus. Foram-lhes dadas sete trombetas.
3 Te ni̱ chaa̱ ɨnga̱ ndajá'a̱ kándá'á‑yá ɨɨn ko'o̱ kúu̱ oro. Te ni̱ jukuiñi̱‑ya̱ núu̱ altar. Te ni̱ ni'i̱n‑yá kua'a̱ súsia ku̱tú náva̱'a sáká núu‑ya̱ jíín tú'un kájika̱n ta'u̱ ñáyɨvɨ ndóo nuu̱ altar oro ja̱ kándii̱ nuu̱ mesa‑ya̱.
3 Adiantou-se outro anjo e pôs-se junto ao altar, com um turíbulo de ouro na mão. Foram-lhe dados muitos perfumes, para que os oferecesse com as orações de todos os santos no altar de ouro, que está adiante do trono.
4 Te ñu'ma̱ su̱sia ku̱tú‑ún jíín tú'un kájika̱n ta'u̱ ñáyɨvɨ ndóo, ni̱ kenda ini̱ nda'a ndájá'a̱‑yá‑ún, te ni̱ kaa kua'a̱n onde̱ nuu̱ Dios.
4 A fumaça dos perfumes subiu da mão do anjo com as orações dos santos, diante de Deus.
5 Yúan‑na te ni̱ ki'in ndajá'a̱‑yá‑ún ko'o̱ kúu̱. Te ni̱ skútú‑yá ñu'u̱n altar. Te ni̱ jacha̱‑ya̱ sɨkɨ́ ñúyɨ́vɨ. Te ni̱ ka'a̱n taja. Te ni̱ nɨ̱'ɨn. Te ni̱ ndeyu̱. Te ni̱ ta̱an.
5 Depois disso, o anjo tomou o turíbulo, encheu-o de brasas do altar e lançou-o por terra; e houve trovões, vozes, relâmpagos e terremotos.
6 Te ndɨ́'usiá ndajá'a̱ já ní kani'i̱n‑yá usia̱ corneta, ni̱ ka̱sátu̱'a‑ya̱ máá‑yá ja̱ xndé'e̱‑ya̱.
6 Então os sete Anjos, que tinham as trombetas, prepararam-se para tocar.
7 Te ndajá'a̱ ɨ́ɨn, ni̱ xndé'e̱‑ya̱ corneta‑ya̱. Te ñíñí jíín ñú'u̱n ja̱ ní saka̱ nu̱u jíín nɨñí, ni̱ kuun sɨkɨ̱ ñúyɨ́vɨ. Te ni̱ kayu̱ ɨɨn tercera parte ñu̱yɨ́vɨ jíín yúnu, te ndivii ichá kuíi ní kayu̱.
7 O primeiro anjo tocou. Saraiva e fogo, misturados com sangue, foram lançados à terra; e queimou-se uma terça parte da terra, uma terça parte das árvores e toda erva verde.
8 Te ndajá'a̱ úu̱, ni̱ xndé'e̱‑ya̱ corneta‑ya̱. Te ɨɨn nátu̱'un yuku ká'nu ja̱ kayú ni̱ jungava kua'a̱n nuu̱ mar. Te ɨɨn tercera parte mar ni̱ nduu nɨñi̱.
8 O segundo anjo tocou. Caiu então no mar como que grande montanha, ardendo em fogo, e transformou-se em sangue uma terça parte do mar,
9 Te ni̱ kaji'i̱ sava kɨtɨ ká'i̱in chi̱i nducha‑ún ja̱ káichaku̱‑tɨ̱ núú, te suni ɨɨn tercera parte barco ni̱ naa.
9 morreu uma terça parte das criaturas que estavam no mar e pereceu uma terça parte dos navios.
10 Te ndajá'a̱ uní, ni̱ xndé'e̱‑ya̱ corneta‑ya̱. Te ichi ándɨ́vɨ́ ní jungava ɨɨn tiñu̱ú xíní ká'nu. Te kayú nátu̱'un ɨɨn ñu'u̱n yitɨ. Te ni̱ jungava sɨkɨ̱ ɨ́ɨn tercera parte yu̱cha, jíín sɨkɨ́ sókó ndúcha.
10 O terceiro anjo tocou a trombeta. Caiu então do céu uma grande estrela a arder como um facho; caiu sobre a terça parte dos rios e sobre as fontes.
11 Te tiñu̱ú xíní‑ún, nání‑tɨ́ ja̱ uá. Te ɨɨn tercera parte nducha ní nduu ua̱. Te ni̱ kaji'i̱ kua'a̱ ñáyɨvɨ já sɨkɨ́ ndúcha‑ún, chi ni̱ nduu ua̱‑cha̱.
11 O nome da estrela era Absinto. Assim, uma terça parte das águas transformou-se em absinto e muitos homens morreram por ter bebido dessas águas envenenadas.
12 Te ndajá'a̱ kúu̱n, ni̱ xndé'e̱‑ya̱ corneta‑ya̱. Te ɨɨn tercera parte ndika̱ndii jíín yóo̱, jíín tíñu̱ú xíní, ni̱ nda'va̱. Te ni̱ kutúún sava‑ún jíná'an. Te tuká ní túu̱n sava ndúú jíín sáva ñúú.
12 O quarto anjo tocou. Foi atingida então uma terça parte do sol, da lua e das estrelas, de modo que se obscureceram em um terço; e o dia perdeu um terço da claridade, bem como a noite.
13 Te ni̱ nde̱'é‑rí. Te ni̱ jini so̱'o‑ri̱ ká'a̱n jaa ɨɨn ndajá'a̱ ndéché‑yá ini̱ sava andɨ́vɨ́: Naka̱ ndá'ú kuu ña̱yɨvɨ káxiu̱kú iní ñu̱yɨ́vɨ, chi̱ a yani koo yaku̱‑ga̱ corneta ja̱ xndé'e̱ uni̱‑ga̱ ndajá'a̱‑yá, áchí‑ya̱.
13 A esta altura de minha visão, eu ouvi uma águia que voava pelo meio dos céus, clamando em alta voz: Ai, ai, ai dos habitantes da terra, por causa dos restantes sons das trombetas dos três Anjos que ainda vão tocar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.