Apocalipse 8

Testamento jaa maa jitoho-yo Jesucristo (MIGNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Te Lélú, ni̱ xndónda‑ya̱ sello usia̱. Yúan‑na te ni̱ kuná'ín‑ni ini̱ andɨ́vɨ́ nátu̱'un sava hora.
1 Quando o Cordeiro abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu cerca de meia hora.
2 Te ni̱ jini̱‑ri̱ ndɨ́'usiá ndajá'a̱ já ká'i̱in‑ya̱ núu̱ Dios. Te ni̱ kani'i̱n‑yá usia̱ corneta.
2 Então, vi os sete anjos que se acham em pé diante de Deus, e lhes foram dadas sete trombetas.
3 Te ni̱ chaa̱ ɨnga̱ ndajá'a̱ kándá'á‑yá ɨɨn ko'o̱ kúu̱ oro. Te ni̱ jukuiñi̱‑ya̱ núu̱ altar. Te ni̱ ni'i̱n‑yá kua'a̱ súsia ku̱tú náva̱'a sáká núu‑ya̱ jíín tú'un kájika̱n ta'u̱ ñáyɨvɨ ndóo nuu̱ altar oro ja̱ kándii̱ nuu̱ mesa‑ya̱.
3 Veio outro anjo e ficou de pé junto ao altar, com um incensário de ouro, e foi-lhe dado muito incenso para oferecê-lo com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que se acha diante do trono;
4 Te ñu'ma̱ su̱sia ku̱tú‑ún jíín tú'un kájika̱n ta'u̱ ñáyɨvɨ ndóo, ni̱ kenda ini̱ nda'a ndájá'a̱‑yá‑ún, te ni̱ kaa kua'a̱n onde̱ nuu̱ Dios.
4 e da mão do anjo subiu à presença de Deus a fumaça do incenso, com as orações dos santos.
5 Yúan‑na te ni̱ ki'in ndajá'a̱‑yá‑ún ko'o̱ kúu̱. Te ni̱ skútú‑yá ñu'u̱n altar. Te ni̱ jacha̱‑ya̱ sɨkɨ́ ñúyɨ́vɨ. Te ni̱ ka'a̱n taja. Te ni̱ nɨ̱'ɨn. Te ni̱ ndeyu̱. Te ni̱ ta̱an.
5 E o anjo tomou o incensário, encheu-o do fogo do altar e o atirou à terra. E houve trovões, vozes, relâmpagos e terremoto.
6 Te ndɨ́'usiá ndajá'a̱ já ní kani'i̱n‑yá usia̱ corneta, ni̱ ka̱sátu̱'a‑ya̱ máá‑yá ja̱ xndé'e̱‑ya̱.
6 Então, os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para tocar.
7 Te ndajá'a̱ ɨ́ɨn, ni̱ xndé'e̱‑ya̱ corneta‑ya̱. Te ñíñí jíín ñú'u̱n ja̱ ní saka̱ nu̱u jíín nɨñí, ni̱ kuun sɨkɨ̱ ñúyɨ́vɨ. Te ni̱ kayu̱ ɨɨn tercera parte ñu̱yɨ́vɨ jíín yúnu, te ndivii ichá kuíi ní kayu̱.
7 O primeiro anjo tocou a trombeta, e houve saraiva e fogo de mistura com sangue, e foram atirados à terra. Foi, então, queimada a terça parte da terra, e das árvores, e também toda erva verde.
8 Te ndajá'a̱ úu̱, ni̱ xndé'e̱‑ya̱ corneta‑ya̱. Te ɨɨn nátu̱'un yuku ká'nu ja̱ kayú ni̱ jungava kua'a̱n nuu̱ mar. Te ɨɨn tercera parte mar ni̱ nduu nɨñi̱.
8 O segundo anjo tocou a trombeta, e uma como que grande montanha ardendo em chamas foi atirada ao mar, cuja terça parte se tornou em sangue,
9 Te ni̱ kaji'i̱ sava kɨtɨ ká'i̱in chi̱i nducha‑ún ja̱ káichaku̱‑tɨ̱ núú, te suni ɨɨn tercera parte barco ni̱ naa.
9 e morreu a terça parte da criação que tinha vida, existente no mar, e foi destruída a terça parte das embarcações.
10 Te ndajá'a̱ uní, ni̱ xndé'e̱‑ya̱ corneta‑ya̱. Te ichi ándɨ́vɨ́ ní jungava ɨɨn tiñu̱ú xíní ká'nu. Te kayú nátu̱'un ɨɨn ñu'u̱n yitɨ. Te ni̱ jungava sɨkɨ̱ ɨ́ɨn tercera parte yu̱cha, jíín sɨkɨ́ sókó ndúcha.
10 O terceiro anjo tocou a trombeta, e caiu do céu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes das águas uma grande estrela, ardendo como tocha.
11 Te tiñu̱ú xíní‑ún, nání‑tɨ́ ja̱ uá. Te ɨɨn tercera parte nducha ní nduu ua̱. Te ni̱ kaji'i̱ kua'a̱ ñáyɨvɨ já sɨkɨ́ ndúcha‑ún, chi ni̱ nduu ua̱‑cha̱.
11 O nome da estrela é Absinto; e a terça parte das águas se tornou em absinto, e muitos dos homens morreram por causa dessas águas, porque se tornaram amargosas.
12 Te ndajá'a̱ kúu̱n, ni̱ xndé'e̱‑ya̱ corneta‑ya̱. Te ɨɨn tercera parte ndika̱ndii jíín yóo̱, jíín tíñu̱ú xíní, ni̱ nda'va̱. Te ni̱ kutúún sava‑ún jíná'an. Te tuká ní túu̱n sava ndúú jíín sáva ñúú.
12 O quarto anjo tocou a trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, da lua e das estrelas, para que a terça parte deles escurecesse e, na sua terça parte, não brilhasse, tanto o dia como também a noite.
13 Te ni̱ nde̱'é‑rí. Te ni̱ jini so̱'o‑ri̱ ká'a̱n jaa ɨɨn ndajá'a̱ ndéché‑yá ini̱ sava andɨ́vɨ́: Naka̱ ndá'ú kuu ña̱yɨvɨ káxiu̱kú iní ñu̱yɨ́vɨ, chi̱ a yani koo yaku̱‑ga̱ corneta ja̱ xndé'e̱ uni̱‑ga̱ ndajá'a̱‑yá, áchí‑ya̱.
13 Então, vi e ouvi uma águia que, voando pelo meio do céu, dizia em grande voz: Ai! Ai! Ai dos que moram na terra, por causa das restantes vozes da trombeta dos três anjos que ainda têm de tocar!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.