Apocalipse 15

Testamento jaa maa jitoho-yo Jesucristo (MIGNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yuan‑na te ni̱ naa iní‑ri̱ ni̱ nde̱'é‑rí ɨnga̱ tuni̱ ñá'nu ichi ándɨ́vɨ́, kúu usia̱ ndajá'a̱‑yá kándi̱so usia̱ kue'e̱ sandɨ̱'ɨ́‑na̱. Chi̱ nú ni̱ ji̱nu kue'e̱ yá'a, te ma̱ kití‑ga̱ ini̱ Dios.
1 Vi ainda, no céu, outro sinal, grande e maravilhoso: sete Anjos que tinham os sete últimos flagelos, porque por eles é que se deve consumar a ira de Deus.
2 Te suni ni̱ jini̱‑ri̱ ɨɨn nátu̱'un mar nátu̱'un vidrio ja̱ ní saka̱ nu̱u jíín ñú'u̱n. Te ña̱yɨvɨ ní ka̱kundéé jíín kɨ́tɨ‑ún, jíín ndosó‑tɨ̱, jíín tuní‑tɨ̱, jíín número sɨ́'vɨ́‑tɨ́, ká'i̱in‑i yu'u mar vidrio‑ún. Te kátɨ̱ɨn‑i yaa̱ nání arpa Dios.
2 Vi também como que um mar transparente, irisado de fogo, e os vencedores, que haviam escapado à Fera, à sua imagem e ao número do seu nome, conservavam-se de pé sobre esse mar com as cítaras de Deus.
3 Te kájita‑i yaa̱ Moisés mozo Dios, jíín yáa̱ máá Lélú. Tiñu ñá'nu jíín tíñu luu sá'a‑ní, Táta̱ Dios. Máá‑ní tɨ́ɨn ta̱ká poder. Ichi ndáa̱ ichi ndóó kákuu ichi‑ní. Te máá‑ní kúu rey ta̱ká ña̱yɨvɨ ndóo.
3 Cantavam o cântico de Moisés, o servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus Dominador. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 Ndéja̱ tú yú'ú níí te tú nákana jaa sɨ́'vɨ́‑ní núsáá Táta̱. Chi̱ máá ɨ́ɨn níí kúu I'a̱ ii̱. Ta̱ká nación, chaa̱‑i te chiñú'ún‑i níí, chi ni̱ ndenda ndiji̱n modo sándaa̱‑ní. Achí‑i.
4 Quem não temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Só tu és santo e todas as nações virão prostrar-se diante de ti, porque se tornou manifesta a retidão dos teus juízos.
5 Yúan‑na te ni̱ nde̱'é‑rí. Te ichi ándɨ́vɨ́ ní jini̱‑ri̱ ja̱ núña cuarto ii̱ xáa̱n íchi iní ve̱'e ii̱, máá nú kénda tu̱'un ndaa̱.
5 Depois disso, eu vi abrir-se no céu o templo que encerra o Tabernáculo do Testemunho.
6 Te ini̱ ve̱'e ii̱ yúan, ni̱ kenda usia̱ ndajá'a̱ kándi̱so‑ya̱ usiá kue'e̱ xaa̱n, te káñu̱'un‑ya̱ sá'ma kuíjín kɨyí, jíín sánchi̱i oro káinu'ni̱ jika̱‑yá.
6 Os sete Anjos que tinham os sete flagelos saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, cingidos ao peito com cintos de ouro.
7 Te ɨɨn ja̱ kúu̱n kɨ́tɨ ni̱ ja̱'a‑tɨ̱ usiá ko'o̱ oro nuu̱ ndɨ́'usiá ndajá'a̱. Te ko'o̱‑ún ñú'un chítú nátu̱'un jíín tú'un kití ini̱ Dios, I'a̱ chakú nɨ́ɨ́ káni nɨ́ɨ́ kuiá.
7 Um dos quatro Animais deu-lhes então sete taças de ouro, cheias da ira de Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Te ni̱ ndii ncháa̱ Dios jíín fuerza‑ya̱. Te ñu'ma̱‑ún, ni̱ chítú ndɨ́ɨ iní ve̱'e ii̱. Te tú ní kúu kɨ̱vɨ ni ɨɨn ña̱yɨvɨ iní ve̱'e ii̱‑ún, chi̱ onde̱ ná ndɨ́'ɨ usia̱ kue'e̱ ja̱ kándi̱so ndɨ́'usiá ndajá'a̱‑yá.
8 Encheu-se o templo de fumaça provinda da glória de Deus e do seu poder. E ninguém podia entrar, enquanto não se consumassem os sete flagelos dos sete Anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.