Apocalipse 15

Testamento jaa maa jitoho-yo Jesucristo (MIGNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Yuan‑na te ni̱ naa iní‑ri̱ ni̱ nde̱'é‑rí ɨnga̱ tuni̱ ñá'nu ichi ándɨ́vɨ́, kúu usia̱ ndajá'a̱‑yá kándi̱so usia̱ kue'e̱ sandɨ̱'ɨ́‑na̱. Chi̱ nú ni̱ ji̱nu kue'e̱ yá'a, te ma̱ kití‑ga̱ ini̱ Dios.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso. Sete anjos seguravam as últimas sete pragas que completariam a fúria de Deus.
2 Te suni ni̱ jini̱‑ri̱ ɨɨn nátu̱'un mar nátu̱'un vidrio ja̱ ní saka̱ nu̱u jíín ñú'u̱n. Te ña̱yɨvɨ ní ka̱kundéé jíín kɨ́tɨ‑ún, jíín ndosó‑tɨ̱, jíín tuní‑tɨ̱, jíín número sɨ́'vɨ́‑tɨ́, ká'i̱in‑i yu'u mar vidrio‑ún. Te kátɨ̱ɨn‑i yaa̱ nání arpa Dios.
2 Vi diante de mim algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo. Nele estavam em pé todos os que haviam vencido a besta, sua estátua e o número que representa seu nome. Todos seguravam harpas que Deus lhes tinha dado
3 Te kájita‑i yaa̱ Moisés mozo Dios, jíín yáa̱ máá Lélú. Tiñu ñá'nu jíín tíñu luu sá'a‑ní, Táta̱ Dios. Máá‑ní tɨ́ɨn ta̱ká poder. Ichi ndáa̱ ichi ndóó kákuu ichi‑ní. Te máá‑ní kúu rey ta̱ká ña̱yɨvɨ ndóo.
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: “Grandes e maravilhosas são as tuas obras, ó Senhor Deus, o Todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 Ndéja̱ tú yú'ú níí te tú nákana jaa sɨ́'vɨ́‑ní núsáá Táta̱. Chi̱ máá ɨ́ɨn níí kúu I'a̱ ii̱. Ta̱ká nación, chaa̱‑i te chiñú'ún‑i níí, chi ni̱ ndenda ndiji̱n modo sándaa̱‑ní. Achí‑i.
4 Quem não te temerá, Senhor? Quem não glorificará teu nome? Pois só tu és santo. Todas as nações virão e adorarão diante de ti, pois teus feitos de justiça foram revelados”.
5 Yúan‑na te ni̱ nde̱'é‑rí. Te ichi ándɨ́vɨ́ ní jini̱‑ri̱ ja̱ núña cuarto ii̱ xáa̱n íchi iní ve̱'e ii̱, máá nú kénda tu̱'un ndaa̱.
5 Então olhei e vi que se abriu o templo no céu, o tabernáculo da aliança.
6 Te ini̱ ve̱'e ii̱ yúan, ni̱ kenda usia̱ ndajá'a̱ kándi̱so‑ya̱ usiá kue'e̱ xaa̱n, te káñu̱'un‑ya̱ sá'ma kuíjín kɨyí, jíín sánchi̱i oro káinu'ni̱ jika̱‑yá.
6 Os sete anjos que seguravam as sete pragas saíram do templo. Vestiam linho branco, sem mancha alguma, com uma faixa de ouro sobre o peito.
7 Te ɨɨn ja̱ kúu̱n kɨ́tɨ ni̱ ja̱'a‑tɨ̱ usiá ko'o̱ oro nuu̱ ndɨ́'usiá ndajá'a̱. Te ko'o̱‑ún ñú'un chítú nátu̱'un jíín tú'un kití ini̱ Dios, I'a̱ chakú nɨ́ɨ́ káni nɨ́ɨ́ kuiá.
7 Um dos quatro seres vivos entregou a cada um dos sete anjos uma taça de ouro cheia da fúria de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Te ni̱ ndii ncháa̱ Dios jíín fuerza‑ya̱. Te ñu'ma̱‑ún, ni̱ chítú ndɨ́ɨ iní ve̱'e ii̱. Te tú ní kúu kɨ̱vɨ ni ɨɨn ña̱yɨvɨ iní ve̱'e ii̱‑ún, chi̱ onde̱ ná ndɨ́'ɨ usia̱ kue'e̱ ja̱ kándi̱so ndɨ́'usiá ndajá'a̱‑yá.
8 O templo se encheu da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar no templo enquanto os anjos não tivessem terminado de derramar as sete pragas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.