Apocalipse 11
Testamento jaa maa jitoho-yo Jesucristo (MIGNT) vs VC
1 Te ni̱ ni'i̱n‑rí ɨɨn nu̱ñíí nátu̱'un káa ɨɨn vara. Te ni̱ kachi̱ jíín‑rí: Ndukuiñi̱, te chikua̱'á‑ro̱ vé'e ii̱ Dios, jíín altar, jíín táká ja̱ káchiñú'ún‑i‑ya̱ yúan.
1 Foi-me dada uma vara semelhante a uma vara de agrimensor, e disseram-me: Levanta-te! Mede o templo de Deus e o altar com seus adoradores.
2 Ko skéndo̱o‑ró ndú'a̱ yata̱ vé'e ii̱, ma̱ chíkua̱'á‑ro̱. Chi̱ a ni̱ ja̱'a‑ya̱ núu̱ ñáyɨvɨ sɨ́ɨn nación, te uu̱ xiko uu̱ yoo̱ kuañú‑i sɨkɨ̱ ñúu̱ ii̱.
2 O átrio fora do templo, porém, deixa-o de lado e não o meças: foi dado aos gentios, que hão de calcar aos pés a Cidade Santa por quarenta e dois meses.
3 Te kua̱'a‑ri̱ tu̱'un nuu̱ ndɨ́'úu̱ testigo‑ri̱ ja̱ káni‑de tu̱'un ja̱ mil uu̱ ciento uni̱ xiko kɨvɨ̱, te ku'un‑de sa'ma costal.
3 Mas incumbirei às minhas duas testemunhas, vestidas de saco, de profetizarem por mil duzentos e sessenta dias.
4 Cha̱a yá'a kákuu uu̱ yunu olivo jíín úu̱ candelero ja̱ ká'i̱in nuu̱ Dios, I'a̱ xíin ñúyɨ́vɨ.
4 São eles as duas oliveiras e os dois candelabros que se mantêm diante do Senhor da terra.
5 Te nú ndé ɨɨn kuní sá'a ndɨva̱'a jíín‑de, te kenda ñu'u̱n yu'u‑dé, te naa íi̱ já kájito u'u̱ tá'an jíín‑de. Te nú ndé ɨɨn kuní sá'a ndɨva̱'a jíín‑de, te nɨ́nɨ kúu̱ súan.
5 Se alguém lhes quiser causar dano, sairá fogo de suas bocas e devorará os inimigos. Com efeito, se alguém os quiser ferir, cumpre que assim seja morto.
6 Cha̱a yá'a kuu kasu̱‑de andɨ́vɨ́ náva̱'a ma̱ kúun‑ga̱ sau̱ nɨ́ɨ́ kɨvɨ́ káni‑de tu̱'un. Te suni kándi̱so tíñu‑de ja̱ táká nducha nduu nɨñi̱ sá'a‑de. Te kuu stɨ́vɨ́‑de ñu̱yɨ́vɨ jíín táká kue'e̱, na̱saa jínu kákuu ini̱ máá‑de.
6 Esses homens têm o poder de fechar o céu para que não caia chuva durante os dias de sua profecia; têm poder sobre as águas, para transformá-las em sangue, e de ferir a terra, sempre que quiserem, com toda sorte de flagelos.
7 Te onde̱ nú ni̱ ji̱nu ni̱ jani ndaa̱‑de tu̱'un, yúan‑na te nana kɨtɨ kándee ini̱ tu̱nchi‑ún. Te ndonda‑tɨ̱ sɨkɨ́‑dé. Te kua̱tá'an‑tɨ̱ jíín‑de. Te kundéé‑tɨ́ jíín‑de te ka'ni‑tɨ́‑de.
7 Mas, depois de terem terminado integralmente o seu testemunho, a Fera que sobe do abismo lhes fará guerra, os vencerá e os matará.
8 Te ndɨ̱yi‑ún kunda̱a‑i ini̱ nu̱yá'u ñuu̱ ká'nu‑ún, ja̱ skúnání yátá‑yó ñúu̱ Sodoma jíín ñúu̱ Egipto, te ñuu̱‑ún, ni̱ ji'i̱ Jito'o̱‑yo̱ jiká cruz.
8 Seus cadáveres {jazerão} na rua da grande cidade que se chama espiritualmente Sodoma e Egito {onde o seu Senhor foi crucificado}.
9 Te ña̱yɨvɨ táká tata̱, ta̱ká ñuu̱, ta̱ká yu'u, ta̱ká nación, nde̱'é ndɨ́ɨ‑í ja̱ káva ndɨ̱yi‑ún uni̱ kɨvɨ̱ yósáva. Te ma̱ kuá'a‑i tu̱'un yu̱ji‑de.
9 Muitos dentre os povos, tribos, línguas e nações virão para vê-los por três dias e meio, e não permitirão que sejam sepultados.
10 Te ña̱yɨvɨ káxiu̱kú iní ñu̱yɨ́vɨ, kusɨɨ̱ iní‑i kuni̱‑i‑de. Te sá'a‑i ɨɨn viko. Te kua̱'a‑i regalo nuu̱ tá'an‑i. Chi̱ uu̱ cha̱a ni̱ ka̱jani tu̱'un Dios xaa̱n ní xndó'o‑de ña̱yɨvɨ káxiu̱kú iní ñu̱yɨ́vɨ.
10 Os habitantes da terra alegrar-se-ão por causa deles, felicitar-se-ão mutuamente e mandarão presentes uns aos outros, porque esses dois profetas tinham sido seu tormento.
11 Te onde̱ nuu̱ ní ji̱nu uni̱ kɨvɨ̱ yósáva, te Dios, ni̱ nachu'un táchí‑yá‑de, te ni̱ nachaku̱ tuku‑de. Te ni̱ kanduko̱o‑de. Te ni̱ kayu̱'ú xaa̱n ñáyɨvɨ ní kajini̱ nuu̱‑dé.
11 Mas, depois de três dias e meio, um sopro de vida, vindo de Deus, os penetrou. Puseram-se de pé e grande terror caiu sobre aqueles que os viam.
12 Yúan‑na te ichi ándɨ́vɨ́ ní ka̱jini so̱'o‑de ɨɨn tu̱'un jaa ja̱ ní ka'a̱n jíín‑de: Kaa kikoyo‑ró íchi yá'a, áchí. Te ña̱yɨvɨ, ja̱ kájito u'u̱‑i‑de, ni̱ kajini̱‑i ja̱ ní ka̱koyo‑de kája'a̱n‑de andɨ́vɨ́ jíín má'ñú vikó.
12 Ouviram uma forte voz do céu que dizia: Subi aqui! Subiram então para o céu numa nuvem, enquanto os seus inimigos os olhavam.
13 Te máá hora‑ún ni̱ ta̱an xaa̱n. Te sava ñuu̱‑ún ni̱ ju̱ngoyo. Te jíín ñútáan ni̱ kaji'i̱ usia̱ mil ña̱yɨvɨ. Te sava‑ga̱‑i ni̱ kayu̱'ú‑i. Te ni̱ ka̱nakana jaa‑i Dios andɨ́vɨ́.
13 Naquela mesma hora produziu-se grande terremoto, caiu uma décima parte da cidade e pereceram no terremoto sete mil pessoas. As demais, aterrorizadas, deram glória ao Deus do céu.
14 Te tu̱ndó'o uu̱, a ni̱ ja̱'a kua'a̱n. Te a yani kii tu̱ndó'o uni̱.
14 Terminou assim a segunda desgraça. E eis que depressa sobrevém a terceira.
15 Te ndajá'a̱ usiá, ni̱ xndé'e̱‑ya̱ corneta‑ya̱. Te ni̱ i̱o tu̱'un jaa ini̱ andɨ́vɨ́ ní kaka'a̱n: Ta̱ká ñuu̱ ini̱ ñu̱yɨ́vɨ, a ni̱ nduu ñuu̱ máá Tatá‑yo̱ Dios jíín Cristo‑ya̱, te tá'ú‑yá tiñu nɨ́ɨ́ káni nɨ́ɨ́ kuiá, áchí.
15 O sétimo anjo tocou a trombeta. Ressoaram então no céu altas vozes que diziam: O império de nosso Senhor e de seu Cristo estabeleceu-se sobre o mundo, e ele reinará pelos séculos dos séculos.
16 Te ndɨ́'okó kuu̱n cháa ñá'nu ja̱ káxiu̱kú mesa‑de nuu̱ Dios, ni̱ ka̱jukuiñi̱ jítɨ́‑de. Te ni̱ ka̱chiñú'ún‑de Dios:
16 Os vinte e quatro Anciãos, que se assentam nos seus tronos diante de Deus, prostraram-se de rosto em terra e adoraram a Deus,
17 Táta̱ Dios, I'a̱ tɨ́ɨn ta̱ká poder. A íó‑ní vina, te ni̱ i̱o‑ní sáá, te koo‑ní. Te ná kúta'u̱‑ná nuu̱‑ní ja̱ ní kejá'á‑ní tá'ú‑ní tiñu nuu̱‑í jíín fuerza ni̱'in máá‑ní.
17 dizendo: Graças te damos, Senhor, Deus Dominador, que és e que eras, porque assumiste a plenitude de teu poder real.
18 Ni̱ ka̱ndonda vaa̱ ta̱ká ña̱yɨvɨ, kákiti̱ ini̱‑i. Ko ni̱ kiti̱ ini̱ máá‑ní, te ni̱ jaa̱ kɨvɨ̱ já kúndaa̱ tiñu ta̱ká ndɨ̱yi, jíín já kuá'a‑ní ja̱ kúta'u̱ mozo‑ní, cha̱a ni̱ ka̱jani tu̱'un‑ní, jíín núu̱ ñáyɨvɨ ndóo, jíín núu̱ ñáyɨvɨ kájandatu̱ nuu̱‑ní, kúu nuu̱ ñáyɨvɨ lúlí te kúu nuu̱ ñáyɨvɨ ñá'nu, te xnáa‑ní ña̱yɨvɨ kástɨ́vɨ́ ñúyɨ́vɨ, áchí‑de.
18 Irritaram-se os pagãos, mas eis que sobreveio a tua ira e o tempo de julgar os mortos, de dar a recompensa aos teus servos, aos profetas, aos santos, aos que temem o teu nome, pequenos e grandes, e de exterminar os que corromperam a terra.
19 Yúan‑na te ni̱ nuña ve'e ii̱ Dios onde̱ andɨ́vɨ́. Te ni̱ jini̱‑ri̱ janu̱ já ñú'un tutu̱ contrato ini̱, te ndeyú, te ká'a̱n taja, te táan, te xaa̱n kúun ñíñí.
19 Abriu-se o templo de Deus no céu e apareceu, no seu templo, a arca do seu testamento. Houve relâmpagos, vozes, trovões, terremotos e forte saraiva.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.