Apocalipse 11

Testamento jaa maa jitoho-yo Jesucristo (MIGNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Te ni̱ ni'i̱n‑rí ɨɨn nu̱ñíí nátu̱'un káa ɨɨn vara. Te ni̱ kachi̱ jíín‑rí: Ndukuiñi̱, te chikua̱'á‑ro̱ vé'e ii̱ Dios, jíín altar, jíín táká ja̱ káchiñú'ún‑i‑ya̱ yúan.
1 Depois disso, recebi uma vara de medir e me foi dito: “Vá e tire as medidas do templo de Deus e do altar, e conte o número de adoradores.
2 Ko skéndo̱o‑ró ndú'a̱ yata̱ vé'e ii̱, ma̱ chíkua̱'á‑ro̱. Chi̱ a ni̱ ja̱'a‑ya̱ núu̱ ñáyɨvɨ sɨ́ɨn nación, te uu̱ xiko uu̱ yoo̱ kuañú‑i sɨkɨ̱ ñúu̱ ii̱.
2 Mas não meça o pátio exterior, porque ele foi entregue às nações. Elas pisotearão a cidade santa durante 42 meses.
3 Te kua̱'a‑ri̱ tu̱'un nuu̱ ndɨ́'úu̱ testigo‑ri̱ ja̱ káni‑de tu̱'un ja̱ mil uu̱ ciento uni̱ xiko kɨvɨ̱, te ku'un‑de sa'ma costal.
3 Darei autoridade a minhas duas testemunhas, e elas se vestirão de pano de saco e profetizarão durante 1.260 dias”.
4 Cha̱a yá'a kákuu uu̱ yunu olivo jíín úu̱ candelero ja̱ ká'i̱in nuu̱ Dios, I'a̱ xíin ñúyɨ́vɨ.
4 Essas duas testemunhas são as duas oliveiras e os dois candelabros que estão diante do Senhor de toda a terra.
5 Te nú ndé ɨɨn kuní sá'a ndɨva̱'a jíín‑de, te kenda ñu'u̱n yu'u‑dé, te naa íi̱ já kájito u'u̱ tá'an jíín‑de. Te nú ndé ɨɨn kuní sá'a ndɨva̱'a jíín‑de, te nɨ́nɨ kúu̱ súan.
5 Se alguém tentar lhes fazer mal, da boca lhes sairá fogo e consumirá seus inimigos. Assim deve morrer quem tentar lhes fazer mal.
6 Cha̱a yá'a kuu kasu̱‑de andɨ́vɨ́ náva̱'a ma̱ kúun‑ga̱ sau̱ nɨ́ɨ́ kɨvɨ́ káni‑de tu̱'un. Te suni kándi̱so tíñu‑de ja̱ táká nducha nduu nɨñi̱ sá'a‑de. Te kuu stɨ́vɨ́‑de ñu̱yɨ́vɨ jíín táká kue'e̱, na̱saa jínu kákuu ini̱ máá‑de.
6 Elas têm poder para fechar o céu, a fim de que não chova durante o tempo que profetizarem, e têm poder para transformar as águas em sangue e para ferir a terra com pragas de toda espécie, quantas vezes desejarem.
7 Te onde̱ nú ni̱ ji̱nu ni̱ jani ndaa̱‑de tu̱'un, yúan‑na te nana kɨtɨ kándee ini̱ tu̱nchi‑ún. Te ndonda‑tɨ̱ sɨkɨ́‑dé. Te kua̱tá'an‑tɨ̱ jíín‑de. Te kundéé‑tɨ́ jíín‑de te ka'ni‑tɨ́‑de.
7 Quando tiverem concluído seu testemunho, a besta que vem do abismo lutará contra elas, e ela as vencerá e as matará.
8 Te ndɨ̱yi‑ún kunda̱a‑i ini̱ nu̱yá'u ñuu̱ ká'nu‑ún, ja̱ skúnání yátá‑yó ñúu̱ Sodoma jíín ñúu̱ Egipto, te ñuu̱‑ún, ni̱ ji'i̱ Jito'o̱‑yo̱ jiká cruz.
8 Os corpos ficarão estendidos na rua principal da grande cidade, chamada figuradamente “Sodoma” e “Egito”, onde seu Senhor foi crucificado.
9 Te ña̱yɨvɨ táká tata̱, ta̱ká ñuu̱, ta̱ká yu'u, ta̱ká nación, nde̱'é ndɨ́ɨ‑í ja̱ káva ndɨ̱yi‑ún uni̱ kɨvɨ̱ yósáva. Te ma̱ kuá'a‑i tu̱'un yu̱ji‑de.
9 Durante três dias e meio, todos os povos, tribos, línguas e nações olharão para esses corpos, e ninguém terá permissão de sepultá-los.
10 Te ña̱yɨvɨ káxiu̱kú iní ñu̱yɨ́vɨ, kusɨɨ̱ iní‑i kuni̱‑i‑de. Te sá'a‑i ɨɨn viko. Te kua̱'a‑i regalo nuu̱ tá'an‑i. Chi̱ uu̱ cha̱a ni̱ ka̱jani tu̱'un Dios xaa̱n ní xndó'o‑de ña̱yɨvɨ káxiu̱kú iní ñu̱yɨ́vɨ.
10 Os habitantes da terra festejarão e trocarão presentes entre si para comemorar a morte dos dois profetas que os haviam atormentado.
11 Te onde̱ nuu̱ ní ji̱nu uni̱ kɨvɨ̱ yósáva, te Dios, ni̱ nachu'un táchí‑yá‑de, te ni̱ nachaku̱ tuku‑de. Te ni̱ kanduko̱o‑de. Te ni̱ kayu̱'ú xaa̱n ñáyɨvɨ ní kajini̱ nuu̱‑dé.
11 Depois de três dias e meio, porém, Deus soprou vida nos dois profetas, e eles se levantaram, enchendo de terror os que os viram.
12 Yúan‑na te ichi ándɨ́vɨ́ ní ka̱jini so̱'o‑de ɨɨn tu̱'un jaa ja̱ ní ka'a̱n jíín‑de: Kaa kikoyo‑ró íchi yá'a, áchí. Te ña̱yɨvɨ, ja̱ kájito u'u̱‑i‑de, ni̱ kajini̱‑i ja̱ ní ka̱koyo‑de kája'a̱n‑de andɨ́vɨ́ jíín má'ñú vikó.
12 Então uma forte voz do céu disse aos dois: “Subam aqui!”. E eles subiram ao céu numa nuvem, sob o olhar de seus inimigos.
13 Te máá hora‑ún ni̱ ta̱an xaa̱n. Te sava ñuu̱‑ún ni̱ ju̱ngoyo. Te jíín ñútáan ni̱ kaji'i̱ usia̱ mil ña̱yɨvɨ. Te sava‑ga̱‑i ni̱ kayu̱'ú‑i. Te ni̱ ka̱nakana jaa‑i Dios andɨ́vɨ́.
13 Nesse momento, houve um grande terremoto que destruiu um décimo da cidade. Sete mil pessoas morreram, e as que restaram ficaram aterrorizadas e deram glória ao Deus do céu.
14 Te tu̱ndó'o uu̱, a ni̱ ja̱'a kua'a̱n. Te a yani kii tu̱ndó'o uni̱.
14 O segundo terror passou, mas logo vem o terceiro.
15 Te ndajá'a̱ usiá, ni̱ xndé'e̱‑ya̱ corneta‑ya̱. Te ni̱ i̱o tu̱'un jaa ini̱ andɨ́vɨ́ ní kaka'a̱n: Ta̱ká ñuu̱ ini̱ ñu̱yɨ́vɨ, a ni̱ nduu ñuu̱ máá Tatá‑yo̱ Dios jíín Cristo‑ya̱, te tá'ú‑yá tiñu nɨ́ɨ́ káni nɨ́ɨ́ kuiá, áchí.
15 O sétimo anjo tocou sua trombeta, e fortes vozes gritaram no céu: “O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e de seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre”.
16 Te ndɨ́'okó kuu̱n cháa ñá'nu ja̱ káxiu̱kú mesa‑de nuu̱ Dios, ni̱ ka̱jukuiñi̱ jítɨ́‑de. Te ni̱ ka̱chiñú'ún‑de Dios:
16 Os 24 anciãos que estavam sentados em seus tronos diante de Deus se prostraram com o rosto em terra e o adoraram,
17 Táta̱ Dios, I'a̱ tɨ́ɨn ta̱ká poder. A íó‑ní vina, te ni̱ i̱o‑ní sáá, te koo‑ní. Te ná kúta'u̱‑ná nuu̱‑ní ja̱ ní kejá'á‑ní tá'ú‑ní tiñu nuu̱‑í jíín fuerza ni̱'in máá‑ní.
17 dizendo: “Nós te agradecemos, Senhor Deus, o Todo-poderoso, que és e que eras, pois agora assumiste teu grande poder e começaste a reinar.
18 Ni̱ ka̱ndonda vaa̱ ta̱ká ña̱yɨvɨ, kákiti̱ ini̱‑i. Ko ni̱ kiti̱ ini̱ máá‑ní, te ni̱ jaa̱ kɨvɨ̱ já kúndaa̱ tiñu ta̱ká ndɨ̱yi, jíín já kuá'a‑ní ja̱ kúta'u̱ mozo‑ní, cha̱a ni̱ ka̱jani tu̱'un‑ní, jíín núu̱ ñáyɨvɨ ndóo, jíín núu̱ ñáyɨvɨ kájandatu̱ nuu̱‑ní, kúu nuu̱ ñáyɨvɨ lúlí te kúu nuu̱ ñáyɨvɨ ñá'nu, te xnáa‑ní ña̱yɨvɨ kástɨ́vɨ́ ñúyɨ́vɨ, áchí‑de.
18 As nações se enfureceram, mas agora chegou o tempo de tua ira. É tempo de julgar os mortos e de recompensar teus servos, os profetas, assim como teu povo santo e todos que temem o teu nome, desde os pequenos até os grandes. É tempo de destruir todos que causaram destruição na terra”.
19 Yúan‑na te ni̱ nuña ve'e ii̱ Dios onde̱ andɨ́vɨ́. Te ni̱ jini̱‑ri̱ janu̱ já ñú'un tutu̱ contrato ini̱, te ndeyú, te ká'a̱n taja, te táan, te xaa̱n kúun ñíñí.
19 Então se abriu no céu o templo de Deus, e dentro do templo foi vista a arca de sua aliança. Houve relâmpagos, estrondos e trovões, um terremoto e uma grande tempestade de granizo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.