2 Tessalonicenses 2

Testamento jaa maa jitoho-yo Jesucristo (MIGNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Te vina káka'a̱n nda̱'ú‑ri̱ jíín‑ró, ñáni̱, sɨkɨ̱ já ndíi máá Jíto'o̱‑yo̱ Jesucristo jíín já ndútútú‑yó núu̱‑yá,
1 Ora, suplicamo-vos, irmãos, com respeito à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e nossa reunião com ele,
2 ja̱ má nátu'u̱ yachi̱ ini̱‑ro̱, ni ma̱ kúkuí'a̱ ini̱‑ro̱ sá'a ɨɨn ja̱ jíka kuu, xí tú'un, xí tutú ja̱ sá'a sɨ́kɨ́‑i ja̱ rúu̱ tájí, cuenta sɨkɨ̱ já á ni̱ kuyani ndaa̱ kɨvɨ̱ máá Jíto'o̱‑yo̱.
2 que não vos movais facilmente da vossa mente, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por carta, como de nós, como se o dia de Cristo estivesse já perto.
3 Ma̱ kuá'a‑ró tú'un ja̱ xndá'ú kutɨ ní ɨɨn‑i róó. Chi ma̱ cháa̱ kɨvɨ̱‑ún onde̱ nú túu ndu'ichi̱ ini̱ kua'a̱‑í‑ya̱, te suni onde̱ ná kénda ndiji̱n máá cháa ja̱ xíin kuáchi, chi̱ máá cháa ta'nu̱ ndatu̱ kúu‑de.
3 Ninguém vos engane de maneira alguma, pois aquele dia não virá sem que primeiro venha a apostasia e que o homem do pecado seja revelado, o filho da perdição.
4 Te ndonda‑de kasu̱‑de nuu̱ táká ja̱ káskúnání‑i Dios, jíín núu̱ já káchiñú'ún‑i. Ja̱ yúán te nungo̱o‑de ini̱ ve̱'e ii̱ Dios, te ka'a̱n‑de ja̱ Dios kúu máá‑de.
4 O qual se opõe e se levanta contra tudo o que se chama Deus ou se adora; de modo que se assentará, como Deus, no templo de Deus, querendo parecer Deus.
5 Á tú kánuku̱'un ini̱‑ro̱ já ondé ná kánchaa̱‑ga̱‑ri̱ jíín‑ró, ni̱ ka'a̱n‑ri̱ tu̱'un yá'a jíín‑ró jíná'an‑ró.
5 Não vos lembrais, quando ainda estava convosco, de que vos dizia estas coisas?
6 Te vina a kájini̱‑ro̱ ndéja̱ kúu ja̱ jasú nuu̱‑dé, náva̱'a onde̱ ná jáa̱ kɨvɨ̱ máá‑de te kenda ndiji̱n‑de.
6 E, agora, vós sabeis o que o detém, para que ele seja revelado em seu tempo.
7 Chi̱ máá tú'un sa̱'í xíin kuáchi, a yáji ní'ni kua'a̱n, ko íó ja̱ jasú nuu̱ vína, onde̱ ná kúxio‑ún.
7 Porque o mistério da iniquidade já opera; somente há um que, agora, resiste até que do caminho seja tirado.
8 Yúan‑na te kenda ndiji̱n máá cháa xíin kuáchi‑ún. Te máá Jíto'o̱‑yo̱ ká'ni‑yá‑de nini jíín máá já tɨvɨ́ tachi̱‑ní‑ya̱, te nini ja̱ ndíi ncháa̱ kenda ndiji̱n‑ya̱, te xnáa‑yá‑de.
8 E, então, será revelado o iníquo, a quem o Senhor consumirá com o espírito da sua boca e destruirá pelo esplendor da sua vinda.
9 Te cha̱a‑ún kii‑de sá'a Satanás, te jíín fuerza ni̱'in xaa̱n, jíín tuní, jíín tíñu ñá'nu sá'a sɨ́kɨ́‑ni‑de.
9 A esse cuja vinda é segundo a eficácia de Satanás, com todo o poder, e sinais, e prodígios de mentira.
10 Te jíín táká tiñu tú jíka ndaa̱, te tɨɨn yátá‑de ña̱yɨvɨ náa, kua̱chi ja̱ tú ní kájatú'ún‑i kumani̱‑í jíín tú'un ndaa̱, náva̱'a ka̱ku‑i sá'a‑ya̱ núú.
10 E com todo engano da injustiça naqueles que perecem, porque não receberam o amor da verdade, para que pudessem ser salvos.
11 Ja̱ yúán te skíi Dios ini̱‑i, te kuñáá xini̱‑í, ja̱ kándíja‑i ɨɨn tu̱'un xndá'ú,
11 E, por isso, Deus lhes enviará forte ilusão, para que creiam em uma mentira.
12 náva̱'a naku̱xndíi‑ya̱ sɨkɨ́ táká‑i ja̱ tú kákandíja‑i tu̱'un ndaa̱, chi̱ sasua kákusɨɨ̱ iní‑i jíín tíñu tú jíka ndaa̱.
12 Para que sejam condenados todos os que não creram na verdade; antes, tiveram prazer na injustiça.
13 Nene̱ kánakuatá'ú nɨ́nɨ‑rí nuu̱ Dios ja'a̱ róó, ñáni̱, ja̱ kúndá'ú ini̱ Jito'o̱‑yo̱ róó. Chi̱ máá Dios ni̱ ka̱ji‑ya̱ róó onde̱ ná xnáñúú náva̱'a ka̱ku‑ró, te suni jíín Espíritu‑ya̱ ndúndoo ini̱‑ro̱ te kandíja‑ró tú'un ndaa̱.
13 Mas devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos amados do Senhor, porque Deus desde o princípio vos escolheu para a salvação, através da santificação do Espírito e convicção da verdade.
14 Ja̱ yúán ní kana‑ya̱ xiní‑ro̱ jíná'an‑ró ní sá'a tu̱'un va̱'a káka'a̱n‑ri̱, náva̱'a jaa̱‑ro̱ nú ndíi ncháa̱ kánchaa̱ Jito'o̱‑yo̱ Jesucristo.
14 Para o que vos chamou pelo nosso evangelho, para alcançardes a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Núsáá te kuiñi ni̱'in‑ró ñáni̱, te kutɨɨn ni̱'in‑ró tú'un ni̱ ka̱kutu̱'a‑ró, kúu jíín tú'un xí jíín tutú‑ri̱.
15 Portanto, irmãos, estai firmes e retende as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por nossa carta.
16 Máá Táa̱‑yo̱ Dios kúu I'a̱ ni̱ kúndá'ú ini̱ yóó, jíín já ní ja̱'a‑ya̱ tú'un koo ndéé iní‑yo̱ nɨ́ɨ́ káni, jíín já kúñukuu va̱'a ini̱‑yo̱ sá'a tu̱'un luu íó ini̱‑ya̱. Te máá‑yá, onde̱ jíín máá Jíto'o̱‑yo̱ Jesucristo,
16 E o nosso próprio Senhor Jesus Cristo, e Deus e nosso Pai, que nos amou e nos deu uma eterna consolação e boa esperança pela graça,
17 ná násándéé‑yá ini̱ añú‑ro̱ jíná'an‑ró, te ná síyíja‑ya̱ róó sɨkɨ̱ tú'un jíín sɨkɨ́ tíñu va̱'a.
17 console os vossos corações e estabelece-te em toda boa palavra e obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.