2 Coríntios 13

Testamento jaa maa jitoho-yo Jesucristo (MIGNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ya̱'á kúu vuelta uni̱ ja̱ jáa̱‑ri̱ nuu̱‑ro̱ jíná'an‑ró. Te jíín tú'un ka'a̱n uu̱ xí uní testigo te kundaa̱ ta̱ká tiñu.
1 É esta a terceira vez que vou visitar-vos. Pelo depoimento de duas ou três testemunhas se resolve toda a questão.
2 A ni̱ kana jíín‑rí nuu̱ ñáyɨvɨ ní ka̱sá'a kua̱chi‑ún, te suni nuu̱ sáva‑ga̱‑i. Te vina va̱sa jíká kánchaa̱‑ri̱, ko kána jíín tuku‑ri̱ nuu̱‑í, ná ni̱ ka'a̱n‑ri̱ kɨvɨ̱ ní jaa̱‑ri̱ vuelta uu̱ ni̱ kanchaa̱‑ri̱ jíín‑ró chi̱ nú jaa̱‑ri̱ ɨnga̱ jínu, te ma̱ ká'a̱n vi̱tá‑ri̱ jíín‑i.
2 Quando de minha segunda visita, já adverti àqueles que pecaram, e hoje, que estou ausente, torno a repeti-lo a eles e aos demais: se eu for outra vez, não usarei de perdão!
3 Chi̱ kájika̱n‑ro̱ prueba ja̱ nú ndaa̱ ká'a̱n Cristo ja̱ ká'a̱n‑ri̱ yu'u núu̱‑yá. Te I'a̱‑ún, tú vi̱tá‑ni jíku‑ya̱ já'a̱ róó, chi̱ sua jíku‑ya̱ jíín fuerza ja'a̱ róó jíná'an‑ró.
3 Simplesmente porque exigis a prova de que é Cristo que fala em mim. Ora, para convosco ele não é fraco, mas exerce o seu poder entre vós.
4 Chi vi̱tá‑ya̱ te ni̱ ji'i̱‑ya̱ jiká cruz, ko chakú‑ya̱ sá'a fuerza Dios. Te suni súan yóó, vi̱tá ini̱‑yo̱ jíín‑yá, ko kúkuéé‑ga̱ te kuchaku̱‑yo̱ jíín‑yá sá'a fuerza Dios ja'a̱ yóó jíná'an‑yó.
4 É verdade que ele foi crucificado por fraqueza, mas está vivo pelo poder de Deus. Também nós somos fracos nele, mas com ele viveremos, pelo poder de Deus para atuar entre vós.
5 Ná nándúkú víi máá‑ró sɨkɨ́ máá‑ró, te kuni̱‑ro̱ nú kákandíja va̱'a‑ró xí túu, chi̱ sanaa te ká'i̱in‑ga̱‑ro̱ núu̱ kuáchi. Xí tú kájini̱‑ro̱ máá‑ró já ncháá Jesucristo ini̱‑ro̱ náún, te nú ma̱ kéndo̱o kuí'a̱‑ro̱.
5 Examinai-vos a vós mesmos, se estais na fé. Provai-vos a vós mesmos. Acaso não reconheceis que Cristo Jesus está em vós? A menos que a prova vos seja, talvez, desfavorável.
6 Ko ñúkuu ini̱‑ri̱ ja̱ ná kuní‑ro̱ jíná'an‑ró já rúu̱ tú kákendo̱o kuí'a̱‑ri̱.
6 Mas espero que reconhecereis que ela não é contra nós.
7 Te kájika̱n ta'u̱‑rí nuu̱ Dios, náva̱'a ma̱ sá'a‑ró ní ɨɨn tiñu ñáá jíná'an‑ró, ko nasu̱ sɨkɨ́ já ná kúndéé‑rí kendo̱o va̱'a‑ri̱. Chi̱ kuní‑ri̱ ja̱ ná kúndéé‑ró sá'a‑ró tíñu va̱'a, va̱sa ruu̱ ná kóo‑ri̱ nátu̱'un cha̱a kéndo̱o kuí'a̱, ni̱ jini̱‑ro̱.
7 Entretanto, rogamos a Deus que não façais mal algum, não para que pareçamos aprovados, mas para que vós façais o bem, embora nós sejamos tidos como reprovados.
8 Chi ma̱ kúu kasu̱‑ri ichi tú'un ndaa̱, chi̱ máni sua skáka‑ri̱ tu̱'un ndaa̱.
8 Contra a verdade não temos poder algum; temo-lo apenas em prol da verdade.
9 Ja̱ yúán kákusɨɨ̱ iní‑ri̱ nú vi̱tá ini̱‑ri̱, te róó, nú ká'i̱o fuerza ini̱‑ro̱. Te kájika̱n ta'u̱‑rí ja̱ ná yíja va̱'a‑ga̱ ini̱‑ro̱.
9 Alegramo-nos de ver-vos fortes, enquanto nós somos fracos. E até oramos por vossa perfeição.
10 Ja̱ yúán va̱sa kánchaa̱ jíká‑rí, te cháa‑ri̱ ta̱ká tu̱'un yá'a nuu̱‑ro̱, náva̱'a tú kundii̱‑ri̱ nuu̱‑ro̱ te ka'a̱n xaa̱n‑rí jíín‑ró. Chi ni̱ ja̱'a máá Jíto'o̱‑yo̱ fuerza‑ya̱ núu̱‑rí ja̱ skuá'nu‑ri̱ róó, nasu̱ já xnáa‑rí róó.
10 Eis por que eu vos escrevo de longe para que, estando presente, não tenha que usar de rigor, em vista do poder que o Senhor me conferiu para edificar, e não para destruir.
11 A ni̱ ka'a̱n‑yo̱ núsáá, ñáni̱. Ko íó ɨɨn máá tú'ún‑na̱ tu̱'un ka'a̱n‑ri̱ jíín‑ró. Ná kóo sɨɨ̱ iní‑ro̱. Ná síyíja‑ga̱‑ro̱ máá‑ró. Ná sándéé iní‑ro̱ jíná'an‑ró. Vindáa̱ vinené ná kúxiu̱kú‑ró. Te máá Dios, I'a̱ ndíso tu̱'un kuaká'nu ini̱, jíín tú'un kúndá'ú ini̱, ná kúnchaa̱‑ya̱ jíín‑ró jíná'an‑ró.
11 Por fim, irmãos, vivei com alegria. Tendei à perfeição, animai-vos, tende um só coração, vivei em paz, e o Deus de amor e paz estará convosco.
12 Nú káka'a̱n‑ro̱ jíín tá'an‑ró te ndoo titú tá'an‑ró. Ta̱ká ña̱yɨvɨ ndóo, káka'a̱n‑i ja̱ ná sándéé iní‑ro̱ jíná'an‑ró.
12 Saudai-vos uns aos outros no ósculo santo.
13 Tu̱'un luu íó ini̱ máá Jíto'o̱‑yo̱ Jesucristo jíín tú'un kúndá'ú ini̱ Dios yóó, jíín tú'un kétá'an ká'nu‑yó jíín Espíritu Santo, ná kóo jíín táká‑ro̱ jíná'an‑ró. Súan ná kóo. Amén.
13 Todos os santos vos saúdam.
14 — ausente —
14 A graça do Senhor Jesus Cristo, o amor de Deus e a comunhão do Espírito Santo estejam com todos vós!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.