1 Timóteo 4

Testamento jaa maa jitoho-yo Jesucristo (MIGNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ko máá Espíritu, a kástu̱'ún kájí núu̱‑yo̱, nú ná kúyani ndɨ'ɨ kɨvɨ̱ te ndu'ichi̱ ini̱ sava‑i jíín tú'un kákandíja‑i. Te kuatú'ún‑i máá já ká'a̱n tu̱'un xndá'ú jíín sá'a̱n tachi̱.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Kundiso‑i uu̱ xini̱, te ka'a̱n‑i tu̱'un tú'ún, chi̱ ndukava̱ iní añú‑i.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Ma̱ kuá'a‑i tu̱'un ta̱nda'a‑yo, ni ma̱ kuá'a‑i tu̱'un kee‑yo sáva ndeyu ní sá'a Dios ja̱ kuní máá‑yá ja̱ ná ní'i̱n cháa kákandíja jíín cháa kájini̱ ichi ndáa̱, chi̱ kánakuatá'ú‑de nuu̱‑yá te káyee‑dé.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Chi ta̱ká ja̱ ní sá'a Dios íó va̱'a, te ma̱ kúu ské'ichi̱‑yo̱, te nú ná nákuatá'ú‑yó núu̱‑yá te ná kée‑yo.
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 Chi̱ jíín tú'un Dios, te jíín tú'un kaka̱n ta'u̱‑yo̱ núu̱‑yá, te a ni̱ ndundoo‑ni ndeyu‑ún.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Ko nú tu̱'un yá'a kastu̱'ún‑ró núu̱ táká ñani̱‑yo̱, cha̱a játíñu va̱'a nuu̱ Jesucristo kúu‑ró nú súan, chi̱ a ni̱ tɨ̱ɨn tu̱'un kándíja‑ró‑ún ini̱‑ro̱, onde̱ jíín sá'a̱n va̱'a ja̱ bueno skíkuu‑ró.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Ko ta̱ká tu̱'un yúkú, jíín táká tu̱'un aná'án, ná skána‑ró kí'i̱n, te ná skuá'a‑ró máni tu̱'un ja̱ chíñú'ún‑yó máá‑yá.
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Tiñu ja̱ skuá'a‑yó ndúndéé yíkɨ kúñu, chi̱ yaku̱‑ni ní'i̱n tíñu. Ko tu̱'un chíñú'ún‑yó máá‑yá, chi ta̱ká‑ni modo ní'i̱n tíñu, chi̱ vida yá'a jíín vida chaa̱, bueno kee sá'a.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Tu̱'un ndaa̱ kúu tu̱'un yá'a, te íó va̱'a ja̱ ná kuátá'ú táká‑i.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Chi̱ sɨkɨ̱ yá'á kúu ja̱ kásátiñu ni̱'in‑yó, te kándo'o‑yó, chi̱ káñukuu ini̱‑yo̱ já kúu máá Dios, I'a̱ chakú, chi̱ máá‑yá kúu I'a̱ náma ta̱ká ña̱yɨvɨ, ko ví'í‑gá náma‑ya̱ ñáyɨvɨ kákandíja nuu̱‑yá.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Tu̱'un yá'a ná stá'a̱n‑ro̱, te tá'ú‑ró tíñu.
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Ma̱ kuá'a‑ró tú'un ja̱ kújá'a̱ ini̱ ni ɨɨn‑i koto‑i róó va̱sa súchí‑ró. Te ná kóo va̱'a‑ró, náva̱'a ña̱yɨvɨ kákandíja kuu ndaku‑i róó jíín tú'un ká'a̱n‑ro̱, jíín modo jíka kuu‑ró, jíín tú'un kúndá'ú ini̱‑ro̱‑í, jíín tú'un kándíja‑ró, jíín tú'un ndoo ini̱‑ro̱.
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Nini kúkuéé‑ga̱‑ri̱ te jaa̱‑ri̱, te ná kuítú iní‑ro̱ ká'u‑ró tutú nuu̱‑í, ná kána jíín‑ró núu̱‑í, ná stá'a̱n‑ro̱ tú'un nuu̱‑í.
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Ma̱ kúkúxí‑ró jíín tá'u̱ ní ni'i̱n‑ro̱, chi cha̱a kákuu nuu̱, ni̱ chaa‑de nda'a‑dé xini̱‑ro̱, te ni̱ kuta'u̱‑ro̱ yúán, nátu̱'un ni̱ kaka'a̱n‑de onde̱ kɨvɨ̱ ní kuu‑ún.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Ná kúndee tu̱'un yá'a xini̱‑ro̱. Te kukuu ni̱'in‑ró jíín, náva̱'a ná kuní ta̱ká‑i ndasa bueno kua̱yija‑ró jíín.
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Te koto va̱'a‑ró máá‑ró jíín tú'un stá'a̱n‑ro̱. Ma̱ sía̱‑ro̱. Chi̱ nú súan ná sá'a‑ró, te bueno nama‑ró máá‑ró jíín táká ña̱yɨvɨ chú'un ini̱ tu̱'un ka'a̱n‑ro̱.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.