1 João 1
Testamento jaa maa jitoho-yo Jesucristo (MIGNT) vs NAA
1 Tu̱'un kájani‑ri̱ kúu tu̱'un máá I'a̱ ni̱ i̱o onde̱ xnáñúú. Te ni̱ ka̱jini so̱'o‑ri̱ ni̱ ka'a̱n‑ya̱. Te ni̱ kajini̱‑ri̱ nuu̱‑yá jíín ndúchi‑rí. Te ni̱ ka̱ké'é‑rí‑ya̱ jíín ndá'a‑rí. Te máá‑yá kúu tu̱'un kuchaku̱‑yo̱.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos próprios olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 Te I'a̱‑ún chakú‑yo̱ sá'a‑ya̱, ni̱ kenda ndiji̱n‑ya̱. Te ni̱ kajini̱‑ri̱ nuu̱‑yá. Te kájani ndaa̱‑ri̱ tu̱'un‑ya̱. Te kákastu̱'ún‑rí nuu̱‑ro̱ ndasa kuchaku̱‑ro̱ nɨ́ɨ́ káni jíná'an‑ró sá'a‑ya̱. Chi ni̱ kanchaa̱‑ya̱ jíín máá Táa̱‑yo̱ Dios. Te ni̱ kenda ndiji̱n‑ya̱ núu̱‑yo̱.
2 — e a vida se manifestou, e nós a vimos e dela damos testemunho, e anunciamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada —,
3 Ja̱ ní kajini̱‑ri̱ jíín já ní kajini so̱'o‑ri̱‑ún, yu̱án kákastu̱'ún‑rí nuu̱‑ro̱, náva̱'a suni máá‑ró, ɨɨn núú‑ni koo ini̱‑ro̱ jíín‑rí. Te máá‑rí, ɨɨn núú‑ni ká'i̱o ini̱‑ri̱ jíín máá Táa̱‑yo̱ Dios jíín Sé'e‑ya̱ Jesucristo.
3 o que vimos e ouvimos anunciamos também a vocês, para que também vocês tenham comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho, Jesus Cristo.
4 Te tu̱'un yá'a káchaa‑ri̱ nuu̱‑ro̱ náva̱'a kusɨɨ̱ xáa̱n iní‑ro̱ jíná'an‑ró.
4 E escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 Te ya̱'á kúu tu̱'un ni̱ ka̱jini so̱'o‑ri̱ ni̱ ka'a̱n‑ya̱. Te tu̱'un‑ún kájani‑ri̱ nuu̱‑ro̱: Máá Dios kúu luz. Te nuu̱ ncháá máá‑yá, tú kutɨ na̱ ñu̱ñáa íó.
5 A mensagem que dele ouvimos e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz, e não há nele treva nenhuma.
6 Nú káka'a̱n‑yo̱ já ɨ́ɨn núú‑ni ká'i̱o ini̱‑yo̱ jíín‑yá, te kájika kuu‑yó íchi ñúñáa. Yúan‑na te káxndá'ú‑yo̱, te tú káka'a̱n ndaa̱‑yo̱.
6 Se dissermos que mantemos comunhão com ele e andarmos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Ko nú kájika‑yó íchi ñúndiji̱n nátu̱'un máá‑yá kánchaa̱‑ya̱ ñúndiji̱n, yúan‑na te ɨɨn núú‑ni ká'i̱o ini̱‑yo̱ jíín‑yá. Te nɨñi̱ máá Sé'e‑ya̱ Jesucristo nda'va̱ ta̱ká kua̱chi‑yó.
7 Se andarmos na luz, como ele está na luz, mantemos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Nú káka'a̱n‑yo̱ já tú na̱ kua̱chi kándi̱so‑yó, te káxndá'ú‑yo̱ máá‑yó já súan, te tú ñú'un tu̱'un ndaa̱ ini̱‑yo̱.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, a nós mesmos enganamos, e a verdade não está em nós.
9 Te máá‑yá, I'a̱ skíkuu, I'a̱ va̱'a kúu‑ya̱. Ja̱ yúán nú nakani ndaa̱‑yo̱ kuáchi‑yó, te sá'a‑ya̱ túká'nu ini̱ nuu̱ kuáchi‑yó, te sándoo‑ya̱ yóó kuanchaa̱‑ya̱ táká ja̱ ñáá ñú'un ini̱‑yo̱.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Te nú ka'a̱n‑yo̱ já tú na̱ kua̱chi ní kásá'a‑yó, te nátu̱'un kánasá'a‑yó‑yá ɨɨn I'a̱ ká'a̱n tu̱'un tú'ún, te tu̱'un máá‑yá na̱ tú ñú'un ini̱‑yo̱.
10 Se dissermos que não cometemos pecado, fazemos dele um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.