Hebreus 1

Nuevo Testamento en mixteco (MIBNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Tɨjnɨ jínu te tɨjnɨ modo ni cahān Yaā Dios jiín táca jíí yō nde jenahán, chi ni tají yá tēe ni canacani jnūhun ya.
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Te vijna te tiempo cuándɨhɨ yāha ní tají yá maá Séhe ya ni nacani ya jnūhun nuū yō. Te jíín Séhe ya ni sáha ya ñayɨ̄vɨ jíín táca gá, te ndɨvii jeē iyó ní chihi ya ndaha Séhe ya.
2 nestes últimos dias a nós nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, e por quem fez também o mundo;
3 Te Sēhe ya yōhyo luu cújéhnu ya, nájnūhun luu cújéhnu máá yá. Te ndɨhɨ ndese cúu máá yá, suni súcuan cúu Sēhe ya. Te jíín poder jnūhun ni cahān Sēhe ya te íyó cutú ndɨhɨ‑ni. Te ni sándoo ya yohó táca cuéchi yó, te sáá te ni cucōo ya lado váha mesa maá Yaā cujéhnu nde andɨvɨ́.
3 sendo ele o resplendor da sua glória e a expressa imagem do seu Ser, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo ele mesmo feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade nas alturas,
4 Te ni ndujéhnu ndasɨ́ gá Sēhe ya vēsú tācá ndajéhé andɨvɨ́, chi ni nihīn yā tahū jeē ndíso ya jniñu jéhnu ndasɨ́ gá vēsú jniñu cándiso ndajéhé.
4 feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Chi súcuan ni cahān Yaā Dios jiín Séhe ya, te nasūu jíín ndajéhé yā:
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Te suni ná ni tají yá Sēhe ya cujéhnu, ni quiji ini ñayɨ̄vɨ yáha, te ni cahān yā:
6 E outra vez, ao introduzir no mundo o primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Te ni cahān tucu ya jnūhun ndajéhé yā:
7 Ora, quanto aos anjos, diz: Quem de seus anjos faz ventos, e de seus ministros labaredas de fogo.
8 Te jnūhun Sēhe ya chi sa suhva cáhán yā:
8 Mas do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos, e cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 Cúsɨɨ̄ ni rō jiín jniñu váha, te jíto uhū rō jniñu néé.
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros;
10 Te suni cáhán yā:
10 e: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, e os céus são obras de tuas mãos;
11 Te tācá un chi naa, te máá ró chi nɨ́ɨ́ cáni íyó ró.
11 eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 te nacaquin jnahnū rō te nasama ró jíjnáhan.
12 e qual um manto os enrolarás, e como roupa se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 Te súcuan ni cahān tucu yā jiín Séhe ya, te nasūu jíín ndajéhé yā:
13 Mas a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Te tācá ndajéhé yā chi mozo‑ni cácuu, te tájí yá cuangoo jeē chindéé ñáhán ñáyuu jeē nihín tahū jeē jnama ya.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor dos que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.