Apocalipse 15
Nuevo Testamento en mixteco (MIBNT) vs NAA
1 Te ni jito ri ɨnga jniñu jéhnu ichi ándɨvɨ́ jéē náā ni yō jíto yó. Chi cáhīin uxā ndajéhé yā jeē cuāha ndɨhúxá jnūndóho sandɨ̄hɨ́ na. Te jeē jínu ndɨhúxá jnūndóho yáha, te jīnu jeē cuáha Yaā Dios castigo xeēn sɨquɨ̄ cuéchi.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso: sete anjos que tinham os sete últimos flagelos, pois com estes se consumou a ira de Deus.
2 Te suni ni jito ri ɨɨn jeē cáa nájnūhun mar, te cáa nájnūhun vidrio jeē ndíndēe nájnūhun ñuhūn. Te yumar un cáhīin ñayuu ni cacundeyɨ́ sɨ́quɨ̄ quɨtɨ xéén jiín imagen tɨ̄, jiín jéē tu ní cáquihin i jnunī número jeē cúu sɨ́hvɨ́ tɨ́. Te cándāhá i yaa jeē naní arpa jeē ni jéhe Yaā Dios nuū i.
2 Vi como que um mar de vidro, misturado com fogo, e também os que venceram a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles estavam em pé junto ao mar de vidro, tendo harpas que lhes foram dadas por Deus.
3 Te cájita i yaa jeē ní tava Moisés, tēe cúu mozo Yaā Dios, jiín yaa maá Yaā cúu Londe. Te súcuan cáhán yaa ún:
3 E entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: “Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus, Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 Tú ni ɨɨn i íyó jéē ma cónso īyo i nuū ní, Tátā Yaā Dios.
4 Quem não temerá e não glorificará o teu nome, ó Senhor? Pois só tu és santo. Por isso, todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus atos de justiça se fizeram manifestos.”
5 Yūcuán na te ni ndacoto ri, te ni jito ri jeē ini andɨvɨ́ núne cuarto iī ini templo nuū íne tabla yuū jeē yosó ley yā.
5 Depois destas coisas, olhei, e abriu-se no céu o santuário do tabernáculo do testemunho.
6 Te ini templo un ní quendacoo ndɨhúxá ndajéhé jeē cándiso jníñu sɨquɨ̄ ndɨhúxá jnūndóho. Te cáñuhun ya sahma fino iyó ndoo te xíñú. Te núhní cinturón oro jicā yā.
6 E os sete anjos que tinham os sete flagelos saíram do santuário, vestidos de linho puro e resplandecente e cingidos, à altura do peito, com cintos de ouro.
7 Te ɨɨn jnáhan ndɨcúún jeē técu ni jēhe ɨɨn ɨɨn cohō oro nuū ndɨhúxá ndajéhé un. Te ini cohō un ñúhun chitú castigo xeēn jeē ni jéhe Yaā Dios, Yaā técu nɨɨ́ cáni.
7 Então um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Te ni chitú ndɨ́ɨ̄ ñuhmā ini templo, te suu ni steén jeē yóhyo cújéhnu Yaā Dios jiín poder jnɨ́ɨ ya. Te ni ɨɨn tu ní cúu quɨ̄vɨ ini templo, chi nde na ndɨ́hɨ ndɨhúxá jnūndóho jeē cuáha ndɨhúxá ndajéhé yā.
8 O santuário se encheu da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se cumprissem os sete flagelos dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.