1 Tessalonicenses 5
Nuevo Testamento en mixteco (MIBNT) vs NTLH
1 Te tu jíni ñúhún jéē tée ri nuū carta yáha sɨ́quɨ̄ cuiyā chí quɨ́vɨ̄ jeē coo tācá un, hermano.
1 Irmãos, vocês não precisam que eu lhes escreva a respeito de quando e como essas coisas vão acontecer.
2 Chi je cájini vāha ró jéē ɨɨn sanaa ni yō te quee quɨvɨ̄ ndíji máá Jítoho yō, nájnūhun ɨɨn sanaa ni yō te quíji ñacuīhná jecuáā.
2 Pois vocês sabem muito bem que o Dia do Senhor virá como um ladrão, na calada da noite.
3 Chi ná‑ni cácahān ñayuu jeē nayúú‑ni íin te tú na jnūndóho coo, te ná‑ni cácahān i súcuan te ɨɨn sanaa ni i te quiji jnūndóho sɨquɨ̄ i jeē náā i, te ma cácu cuɨtɨ i. Chi quiji quɨvɨ̄ un nájnūhun ɨɨn sanaa‑ni te quéjéé jéhndē chīji ɨɨn ñahan scácu sēhe.
3 Quando as pessoas começarem a dizer: “Tudo está calmo e seguro”, então é que, de repente, a destruição cairá sobre elas. As pessoas não poderão escapar, pois será como uma mulher que está sentindo as dores de parto.
4 Te róhó hermano, tu cácuu ró ñáyuu cájica nájnūhun nuū néē jeē ɨ́ɨn sanaa‑ni te quiji quɨvɨ̄ un sɨ́quɨ̄ rō nájnūhun quíji ñacuīhná.
4 Mas vocês, irmãos, não estão na escuridão, e o Dia do Senhor não deverá pegá-los como um ladrão, que ataca de surpresa.
5 Chi ndɨhɨ ró cácuu ñayuu jeē nájnūhun cájica ró nduú, chi stéén luz yā ini anuá rō. Chi tu cácuu yó nájnūhun ñayuu jeē tu jécūhun ni sɨquɨ̄ Yaā Dios, jeē nájnūhun cájica i nuū néē.
5 Todos vocês são da luz e do dia. Nós não somos da noite nem da escuridão.
6 Núu súcuan te ma cúhuun ni yō nájnūhun ñayuu cáquixī, chi sa ndito na cóo ni yō te coo cájí xínī yō.
6 Por isso não vamos ficar dormindo, como os outros, mas vamos estar acordados e em nosso perfeito juízo.
7 Chi jecuáā cúu jeē cáquixī ñayuu, te suni jecuáā cúu jeē nájīni i.
7 Os que dormem dormem de noite, e os que bebem é de noite que ficam bêbados.
8 Te máá yó chi nájnūhun jeē cájica yó nduú, te na cóo cájí xínī yō. Te na cúcutú yó jíín jnúhun cándíje nīhin yó jiín jnúhun cúndáhú ni yō jnáhan yó, nájnūhun cúcutú soldado jiín sahma cáa. Te na cúcutú yó jiín jnúhun jeē cáñuhun ni yō jeē cācu yó, nájnūhun cúcutú soldado jeē ñúhun lélú cāa xinī de.
8 Mas nós, que somos do dia, devemos estar em nosso perfeito juízo. Nós devemos usar a fé e o amor como couraça e a nossa esperança de salvação como capacete.
9 Chi Yaā Dios tu ní jéni ya yohó jéē cuáha ya castigo yohó, chi sa suhva jeē jnama ya yohó sáha máá Jítoho yō Jesucristo.
9 Deus não nos escolheu para sofrermos o castigo da sua ira , mas para nos dar a salvação por meio do nosso Senhor Jesus Cristo,
10 Te máá yá ni jihī yā jehē yō, návāha cotecu ɨnuú yó jíín yá, vēsú núu cotecu gā yō ñayɨ̄vɨ yáha chí cúū yō.
10 que morreu por nós para podermos viver com ele, tanto se estivermos vivos como se estivermos mortos quando ele vier.
11 Núu súcuan te cahān rō jnūhun ndeyɨ́ ni jiín táca jnáhan ró, te scuéhnu jnáhan ró jíín jnúhun ya, nájnūhun je cásáha ró.
11 Portanto, animem e ajudem uns aos outros, como vocês têm feito até agora.
12 Te cácahān ndahú rí jiín ró hermano, jeē cuatáhú ró tēe cájejníñu cándito róhó, jeē cácujéhnu de nuū rō jiín jniñu máá Jítoho yō, te cájeni ichí de róhó.
12 Irmãos, pedimos a vocês que respeitem aqueles que trabalham entre vocês, isto é, aqueles que foram escolhidos pelo Senhor para guiá-los e ensiná-los.
13 Te coo yɨ́ñúhún ndasɨ́ ró nuū de, te coo manī rō jiín de sɨquɨ̄ jniñu ya jeē casáha de. Te na cóyūcu mánī rō jiín táca jnáhan ró.
13 Tratem essas pessoas com o maior respeito e amor, por causa do trabalho que fazem. E vivam em paz uns com os outros.
14 Te suni cácahān ndahú rí jiín ró hermano, jeē na stɨ́hvɨ́ ni rō ñayuu cájica cúxí. Te cahān rō jnūhun ndeyɨ́ ni jiín ñáyuu jeē yachī ndínuu ni i. Te chindéé ñáhán ró ñayuu jeē tu fuerza ini. Te cuandeyɨ́ ni rō jiín ndɨhɨ ñayuu.
14 Pedimos a vocês, irmãos, que aconselhem com firmeza os preguiçosos, deem coragem aos tímidos, ajudem os fracos na fé e tenham paciência com todos.
15 Te coto má nasáha ndevāha ro jíín ni ɨɨn ñayuu te núu sáha ndevāha i jíín ró. Chi máni jeē váha nducú ró sáha ró jíín táca jnáhan ró jíín ndɨhɨ‑ni ñayuu.
15 Tomem cuidado para que ninguém pague o mal com o mal. Pelo contrário, procurem em todas as ocasiões fazer o bem uns aos outros e também aos que não são irmãos na fé.
16 Níní na cóo sɨɨ̄ ni rō jijnáhan ró.
16 Estejam sempre alegres,
17 Te níní na cácán tahú rō.
17 orem sempre
18 Te nacuatáhú ró jeē sɨquɨ́ tācá‑ni. Chi súcuan cúní Yaā Dios jeē sáha ró jéē cácandíje ró Cristo Jesús.
18 e sejam agradecidos a Deus em todas as ocasiões. Isso é o que Deus quer de vocês por estarem unidos com Cristo Jesus.
19 Te ma cásɨ rō nuū jníñu jeē sáha Espíritu Santo jiín ró.
19 Não atrapalhem a ação do Espírito Santo.
20 Te ni ma cujéē ni rō nuū jnúhun cácahān tēe cánacani jnūhun Yaā Dios.
20 Não desprezem as profecias .
21 Chi coto ndee rō tāca jnúhun, te núu jeē váha cúu, te cuatáhú ró.
21 Examinem tudo, fiquem com o que é bom
22 Te ma quɨ́vɨ nduu rō jiín ni ɨɨn jniñu néé.
22 e evitem todo tipo de mal.
23 Te máá Yaā Dios jeē jéhe jnūhun ndeyɨ́ sɨ́ɨ̄ ni, ñúhun ni rī jeē sáha ndɨhɨ ya jeē cóo ndoo coo iī rō nuū yā. Te ñúhun ni rī jeē cóndito vāha ya anuá rō jiín jéē níjnūní rō, jíín yɨquɨ cúñu rō, návāha tú na cuēchi coo sɨquɨ̄ rō quɨvɨ̄ ndíji máá Jítoho yō Jesucristo.
23 Que Deus, que nos dá a paz, faça com que vocês sejam completamente dedicados a ele. E que ele conserve o espírito, a alma e o corpo de vocês livres de toda mancha, para o dia em que vier o nosso Senhor Jesus Cristo.
24 Chi Yaā jeē ní cana róhó, sáha ya ndɨhɨ un jíín ró, chi squícu ya jeē ni jéjnūhun ya.
24 Aquele que os chama é fiel e fará isso.
25 Hermano jijnáhan ró, cacān tahú rō jehē rī jijnáhan ri.
25 Irmãos, lembrem de nós nas suas orações.
26 Te núu na cáhán rō jiín táca hermano, te techūhu yɨ́ñúhún ró ndaha i.
26 Cumprimentem todos os cristãos com um beijo de irmão.
27 Te cáhán nīhin ri jiín ró, chi súcuan cúní maá Jítoho yō, jeē na cáhu ró carta yáha núū tācá hermano.
27 Peço com insistência, pela autoridade do Senhor, que esta carta seja lida para todos os irmãos.
28 Te ñúhun ni rī jeē maá Jítoho yō Jesucristo na sáha ga yā jeē váha róhó. Súcuan na cóo. Amén.
28 Que a graça do nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vocês!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.