1 João 4
Nuevo Testamento en mixteco (MIBNT) vs NTLH
1 Ñánī mánī, ma candíje ró táca tée jéē cácahān de jeē jiín Espíritu Yaā Dios cánacani de jnūhun. Chi sa suhva coto ndee rō de, núu nde nuū Yaā Dios vēji jnūhun cácahān de, chí tuú. Chi ini ñayɨ̄vɨ́ je ni canecoo cuehē tēe cánacani jnūhun stáhú, te cácahān de jeē ndé nuū Yaā Dios vēji.
1 Meus queridos amigos, não acreditem em todos os que dizem que têm o Espírito de Deus. Ponham à prova essas pessoas para saber se o espírito que elas têm vem mesmo de Deus; pois muitos falsos profetas já se espalharam por toda parte.
2 Te súcuan nacuni rō ndé‑ni i cúu jeē jiín Espíritu Yaā Dios cahán: tāca ñáyuu jeē cácahān ndaā jeē ní quiji Jesucristo, ni nduu ya tēe, máá i cúu jeē jiín Espíritu Yaā Dios cácahān.
2 É assim que vocês poderão saber se, de fato, o espírito é de Deus: quem afirma que Jesus Cristo veio como um ser humano tem o Espírito que vem de Deus.
3 Te tāca ñáyuu jeē tu cájejnúhún jeē súcuan ni nduu ya tēe, máá i chi nasūu jíín Espíritu Yaā Dios cácahān i. Chi sa suhva cácuu i contra sɨquɨ̄ Cristo. Te je ni cajini jnūhun ró jéē quíjicoo ñayuu súcuan, te vijna je cáhīyo i ini ñayɨ̄vɨ́.
3 Mas quem nega isso a respeito de Jesus não tem o Espírito de Deus; o que ele tem é o espírito do Inimigo de Cristo . Vocês ouviram dizer que esse espírito viria, e agora ele já está no mundo.
4 Séhē jijnáhan ró, máá ró cácuu sēhe Yaā Dios, te je ni cacundeyɨ́ ró sɨquɨ̄ tée cástáhú un. Chi jéhnu ga cúu poder maá Yaā jeē ndeé ini rō, vēsú poder maá jéē ndeé jíín ñáyuu ñayɨ̄vɨ jéē castáhú.
4 Meus filhinhos , vocês são de Deus e têm derrotado os falsos profetas. Porque o Espírito que está em vocês é mais forte do que o espírito que está naqueles que pertencem ao mundo.
5 Máá i cácuu cuenta ñayɨ̄vɨ́, te jeē yúcuan cácahān i jnūhun cuenta ñayɨ̄vɨ́. Te ñayuu cácuu cuenta ñayɨ̄vɨ́, cájini nahín i jnūhun ún.
5 Eles falam das coisas do mundo, e o mundo os ouve porque eles pertencem ao mundo.
6 Te máá yó chi sēhe Yaā Dios cácuu yó. Te ñayuu jeē cájini i ndese Yaā cúu Yaā Dios, máá i cájini nahín i jnūhun cácahān yō. Te ñayuu jeē násūu séhe Yaā Dios cácuu, máá i tu cájini nahín i jnūhun cácahān yō. Te súcuan nacuni yō ndé‑ni cúu jeē cahán jnūhun ndaā jiín ndé‑ni cúu jeē cahán jnūhun stáhú.
6 Mas nós somos de Deus. Quem conhece a Deus nos ouve, mas quem não pertence a Deus não nos ouve. É desse modo, então, que podemos saber a diferença que existe entre o Espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Ñánī mánī, na cúndáhú ni yō jnáhan yó, chi jnūhun cúndáhú ni, nde nuū Yaā Dios vēji. Te tāca ñáyuu cundáhú ni jnáhan, chi sēhe Yaā Dios cúu i, te jíní i ndese Yaā cúu Yaā Dios.
7 Queridos amigos, amemos uns aos outros porque o amor vem de Deus. Quem ama é filho de Deus e conhece a Deus.
8 Te ñayuu jeē tu cúndáhú ni jnáhan, tu jíní i ndese Yaā cúu Yaā Dios, chi máni jnūhun cúndáhú ni iyó jíín Yaā Dios.
8 Quem não ama não o conhece, pois Deus é amor.
9 Súcuan ni steén Yaā Dios ndese cúndáhú ni yā yohó, chi ni tají yá Sēhe ya ni quiji ini ñayɨ̄vɨ yáha, vēsú mañúhún‑ni ya iyó, návāha cotecu yō nɨɨ́ cáni sáha ya.
9 Foi assim que Deus mostrou o seu amor por nós: ele mandou o seu único Filho ao mundo para que pudéssemos ter vida por meio dele.
10 Te yāha cúu jnūhun cúndáhú ni: nasūu jéē xíhna maá yó ni íyo manī yō jiín Yaā Dios, chi sa suhva máá yá cúu jeē ní cundáhú ni yā yohó. Te ni tají yá Sēhe ya ni quiji, návāha socō yā maá yá jeē quende yā cuēchi yó.
10 E o amor é isto: não fomos nós que amamos a Deus, mas foi ele que nos amou e mandou o seu Filho para que, por meio dele, os nossos pecados fossem perdoados.
11 Ñánī mánī, núu súcuan ni cundáhú ni Yaā Dios yohó, te suni súcuan cánuú jeē cundáhú ni yō jnáhan yó.
11 Amigos, se foi assim que Deus nos amou, então nós devemos nos amar uns aos outros.
12 Ni ɨɨn ñayuu tu ní jíto cuɨtɨ nuū Yaā Dios. Te núu cúndáhú ni yō jnáhan yó, te ndéé Yaā Dios ini anuá yō, te je ni ije vāha ni yō jiín jnúhun cúndáhú ni.
12 Nunca ninguém viu Deus. Se nos amamos uns aos outros, Deus vive unido conosco, e o seu amor enche completamente o nosso coração.
13 Te máá Espíritu Santo jeē ni jéhe ya jeē ndeé ini yō, máá yá steén jeē nduú yó jiín Yaā Dios, te ndéé Yaā Dios ini yō.
13 A razão por que podemos ter a certeza de que vivemos unidos com Deus e de que ele vive unido conosco é esta: ele nos deu o seu Espírito.
14 Te ni cajito ri te cácastūhun rí jeē maá Tátá yō ni tají yá Sēhe ya ni quiji návāha jnama ya ñayuu ñayɨ̄vɨ́.
14 E nós vimos e anunciamos aos outros que o Pai enviou o Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Te núu ndé ñáyuu jejnúhún i jeē Séhe Yaā Dios cúu Jesús, te ndúú i jíín Yaā Dios, te Yaā Dios ndeé yá ini i.
15 Todo aquele que afirma que Jesus é o Filho de Deus, Deus vive unido com ele, e ele vive unido com Deus.
16 Te máá yó, je ni jini yō te ni candíje yó jéē cundáhú ni Yaā Dios yohó. Chi máni jnūhun cúndáhú ni iyó jíín Yaā Dios. Te ñayuu cundáhú ni jnáhan, ndúú i jíín Yaā Dios, te ndéé yá ini anuá i.
16 E nós mesmos conhecemos o amor que Deus tem por nós e cremos nesse amor. Deus é amor. Aquele que vive no amor vive unido com Deus, e Deus vive unido com ele.
17 Te súcuan cúu jeē íje vāha ni yō jiín jnúhun cúndáhú ni, návāha ma yūhu yó quɨvɨ̄ sándaā yā jniñu yó. Chi nájnūhun cúndáhú ni Cristo, suni súcuan cándāa máá yó ini ñayɨ̄vɨ yáha.
17 Assim o amor em nós é totalmente verdadeiro para que tenhamos coragem no Dia do Juízo, porque a nossa vida neste mundo é como a vida de Cristo.
18 Te núu manī yō jiín yá, te tu yúhú yó nuū yā. Chi núu ni ije yó jíín jnúhun manī yō jiín yá, te tú na sɨquɨ̄ yuhú yó nuū yā. Chi jnūhun yúhú un cúu jeē yuhú yó ndoho yó castigo. Jeē yúcuan ñayuu cáyūhú chi ná tu ije vāha i jíín jnúhun manī i jíín yá.
18 No amor não há medo; o amor que é totalmente verdadeiro afasta o medo. Portanto, aquele que sente medo não tem no seu coração o amor totalmente verdadeiro, porque o medo mostra que existe castigo.
19 Te yóhó chi manī ndasɨ́ yó jiín Yaā Dios, chi xīhna gā maá yá ni cundáhú ni yā yohó.
19 Nós amamos porque Deus nos amou primeiro.
20 Te núu ɨɨn ñayuu cahán i jeē maní i jíín Yaā Dios, te núu quɨ́tɨ́ ni i nuū jnáhan i, núu súcuan te ñayuu stahú‑ni cúu i. Chi núu ɨɨn ñayuu tu íyó mánī i jíín jnáhan i jeē jíto i nuū, te ni ma cúu coo manī i jíín Yaā Dios jeē tu jíto i nuū yā.
20 Se alguém diz: “Eu amo a Deus”, mas odeia o seu irmão, é mentiroso. Pois ninguém pode amar a Deus, a quem não vê, se não amar o seu irmão, a quem vê.
21 Chi je ni ndacu ya jniñu yáha nuū yō: Ñayuu jeē maní i jíín Yaā Dios, suni na cóo manī i jíín jnáhan i.
21 O mandamento que Cristo nos deu é este: quem ama a Deus, que ame também o seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.