1 Coríntios 16
Nuevo Testamento en mixteco (MIBNT) vs NTLH
1 Te vijna te cahān rī sɨquɨ̄ xūhun jéē cáquin rō cuu hermano cácandíje cándoho ndáhú. Suni na sáha máá ró jijnáhan ró nájnūhun ni ndacu ri nuū tāca grupo ñayuu cácandíje ichi Galacia.
1 Agora vou tratar do dinheiro para ajudar o povo de Deus da Judeia. Façam o que eu disse às igrejas da província da Galácia.
2 Tācá domingo te ná ɨɨn ná ɨɨn ró chuvāha sɨ́ɨn ró jecu xūhún, núu ndese ni nihīn maá ró, návāha quɨvɨ̄ jeē jinú rī nuū rō te je íyó túhva.
2 Todos os domingos cada um de vocês separe e guarde algum dinheiro, de acordo com o que cada um ganhou. Assim não haverá necessidade de recolher ofertas quando eu chegar.
3 Te jeē jeé rī, te cuāha ri carta nuū tāca tée jeē nácāji ró, te tají rí de quingoo de nuū tācá hermano cáyūcú Jerusalén, quīsiáha de xūhun jéē ní casocō rō.
3 Depois que chegar, eu enviarei, com cartas de apresentação, aqueles que vocês escolherem para levarem a oferta até Jerusalém.
4 Te núu íyó váha jeē quihín rī, te suni quihīn rī jiín de jíjnáhan de.
4 Se for conveniente que eu também vá, eles farão a viagem comigo.
5 Te jeē jeé rī nuū rō jijnáhan ró, te jíni ñúhún jeē xíhna gā jeē rī región Macedonia, yūcuán na te jeē rī ñuu rō Corinto.
5 Eu visitarei vocês depois que tiver passado pela província da Macedônia, pois vou passar por lá.
6 Te sanaa te quendōo ri jiín ró jijnáhan ró jecu tiempo, chí sanaa te coyūcu yó nɨɨ́ tiempo mījin. Yūcuán na te cuu chindéé ñáhán ró ruhū, núu ndé chi quíhín tucu ri.
6 Pode ser que eu fique algum tempo com vocês, talvez todo o inverno, e assim vocês poderão me ajudar a continuar a minha viagem para onde quer que eu for.
7 Chi tu cúní rī jeē rī nuū rō vijna te yāha yachī rī quihīn rī, chi ñúhun ni rī jeē quendōo ri jiín ró jecu tiempo, te núu cuāha Jitoho yō jnūhun.
7 Pois eu não quero ver vocês apenas de passagem. Se o Senhor permitir, espero ficar bastante tempo com vocês.
8 Te cone ri ñuu Efeso yāhá nde na yáha quɨvɨ̄ Pentecostés.
8 Resolvi ficar aqui em Éfeso até o dia de Pentecostes .
9 Chi coo cuehē ñayuu scandíje ri, te vāha quihīn jniñu Jitoho yō. Te suni íyó cuéhē ñayuu cácuu contra.
9 Pois encontrei aqui ótimas oportunidades para um grande e proveitoso trabalho, embora muita gente esteja contra mim.
10 Te núu na jéé Timoteo, te sáha ró jéē coo sɨɨ̄ ni de mēhñu ró, te ni ɨɨn ma cáni ni de sɨquɨ̄. Chi suni jniñu máá Jítoho yō sáha de, nájnūhun máá rí.
10 Se Timóteo chegar aí, façam tudo para que ele se sinta bem entre vocês; pois, assim como eu, ele também está trabalhando para o Senhor.
11 Núu súcuan te ni ɨɨn ró má sajéē ni rō nuū de. Chi sa suhva chindéé ñájnáhan ró jíín de jeē na quíhín gā de, te coo ndeyɨ́ coo sɨɨ̄ ni de, návāha ndiji de coto jnáhan ri jiín de. Chi ruhū jiín sava ga hermano cándetu ri de.
11 Não deixem que ninguém o despreze. Pelo contrário, vocês devem ajudá-lo a continuar a sua viagem em paz, a fim de que ele volte para cá. Pois estou esperando que ele volte junto com os outros irmãos.
12 Te hermano Apolos chi ni cahān ndahú rí jiín de jeē na jéé de jíín sava ga hermano, condēhé de róhó. Te ni jeni ni de jeē ma cúu jeē de vijna. Te núu na núne de te jeē de.
12 Quanto ao irmão Apolo, tenho recomendado muitas vezes que vá visitar vocês com os outros irmãos, mas ele acha que não deve ir agora. Ele irá na primeira oportunidade.
13 Ndito coo ni rō jijnáhan ró, te cuɨñɨ nīhin ro jíín jnúhun cácandíje ró. Te téyɨ́ na cóo ni rō, te na cóo fuerza ini rō.
13 Estejam alertas, fiquem firmes na fé, sejam corajosos, sejam fortes.
14 Te tāca jéē casáha ró, na sáha ró jíín jnúhun cúndáhú ni jnáhan.
14 Que tudo o que vocês fizerem seja feito com amor.
15 Hermano, cájini rō jeē xíhna gā ñayuu vehe Estéfanas ni cacandíje ichi Acaya. Te ni cajēhe i máá i nuū jniñu jeē chindéé ñáhán i tācá hermano cácandíje.
15 Vocês conhecem Estéfanas e a família dele. Vocês sabem que eles foram os primeiros cristãos convertidos na província da Acaia e que eles têm se dedicado ao serviço do povo de Deus. Peço a vocês, meus irmãos,
16 Te cúní rī jeē suni máá ró jijnáhan ró, cuatáhú váha ró ñáyuu casáha súcuan, jíín táca ñáyuu cachindéé ñájnáhan te cásájniñu sɨquɨ̄ jníñu ya.
16 que sigam a orientação deles e dos outros que os ajudam e trabalham com eles.
17 Cúsɨɨ̄ ni rī jeē ní quijicoo Estéfanas jiín Fortunato jiín Acaico, chi tēe yáha ni cajejníñu de nuū rī jehē rō jeē tu ní cáhīyo ró jíín rí.
17 Eu estou alegre com a vinda de Estéfanas, de Fortunato e de Acaico, pois eles fizeram o que vocês, por estarem ausentes, não podiam fazer.
18 Chi ni ndundeyɨ́ ni rī, te suni súcuan máá ró jijnáhan ró, ni casáha de. Te cánuú cuajnúhún ró tāca tée cándāa súcuan.
18 Eles me animaram muito, e sei que animaram vocês também. Gente como essa merece elogios.
19 Sándeyɨ́ ni rō jijnáhan ró, áchí táca grupo ñayuu cácandíje cáyūcu Asia. Aquila jiín Priscila jiín ñáyuu cácandíje jeē cándutútú vehe de, cácahān i jeē sándeyɨ́ ndasɨ́ ni rō jiín jnúhun máá Jítoho yō.
19 As igrejas da província da Ásia mandam saudações. Áquila e a sua esposa Priscila e a igreja que se reúne na casa deles mandam saudações cristãs a vocês.
20 Te tācá hermano cácahān i jeē sándeyɨ́ ni rō. Te jeē cahán rō jiín táca jnáhan ró, te yɨ́ñúhún techūhu ró ndaha i.
20 Todos os irmãos daqui mandam saudações. Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão.
21 Ruhū Pablo, jiín ndaha máá rí tée ri jnūhun yáha jeē na sándeyɨ́ ni rō jijnáhan ró.
21 Escrevo isto com a minha própria mão: Saudações de Paulo.
22 Te núu ndé ɨɨn tu íyó mánī jiín Jítoho yō Jesucristo, te na jnáhnú ndetū i núu súcuan. Te na cáhán yō: Jitoho ná, cúní na jéē yachī ndiji ní.
22 Quem não ama o Senhor, que seja amaldiçoado! “Marana tá” — Vem, nosso Senhor !
23 Te ñúhun ni rī jeē maá Jítoho yō Jesucristo na sáha ga yā jeē váha róhó jíjnáhan ró.
23 Que a graça do nosso Senhor Jesus esteja com vocês!
24 Te manī rī jiín ró jijnáhan ró jéē cácandíje ró Cristo Jesús. Súcuan na cóo. Amén.
24 E que o meu amor esteja com todos vocês, pois estamos unidos com Cristo Jesus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.