Salmos 47
Maori Version (MI) vs ARA
1 Ki te tino kaiwhakatangi. He himene ma nga tama a Koraha. Pakia o koutou ringa, e nga iwi katoa: hamama ki te Atua, kia hari te reo.
1 Batei palmas, todos os povos; celebrai a Deus com vozes de júbilo.
2 No te mea he wehi a Ihowa, te Runga Rawa, he kingi nui ia no te whenua katoa.
2 Pois o Senhor Altíssimo é tremendo, é o grande rei de toda a terra.
3 Mana e riro ai nga iwi ki raro i a tatou, me nga tautangata ki raro ki o tatou waewae.
3 Ele nos submeteu os povos e pôs sob os nossos pés as nações.
4 Mana e whiriwhiri to tatou nohoanga mo tatou, te mea pai rawa o Hakopa, o tana i aroha ai. (Hera.
4 Escolheu-nos a nossa herança, a glória de Jacó, a quem ele ama.
5 Kua kake atu te Atua i roto i te hamama, a Ihowa i roto i te tangi o te tetere.
5 Subiu Deus por entre aclamações, o
6 Himene ki te Atua, himene atu; himene ki to tatou Kingi, himene atu.
6 Salmodiai a Deus, cantai louvores; salmodiai ao nosso Rei, cantai louvores.
7 Ko te Atua hoki te Kingi o te whenua katoa: himene atu i runga i te mohio.
7 Deus é o Rei de toda a terra; salmodiai com harmonioso cântico.
8 Ko te Atua te Kingi o nga tauiwi: e noho ana te Atua i runga i te torona o tona tapu.
8 Deus reina sobre as nações; Deus se assenta no seu santo trono.
9 Kua huihui nga rangatira o nga iwi, hei iwi mo te Atua o Aperahama: na te Atua hoki nga whakangungu rakau o te whenua; kua whakanuia rawatia ia.
9 Os príncipes dos povos se reúnem, o povo do Deus de Abraão, porque a Deus pertencem os escudos da terra; ele se exaltou gloriosamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.