Salmos 148

Maori Version (MI) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia a Ihowa i runga i nga rangi: whakamoemititia ia i nga wahi tiketike.
1 Louvado seja o S enhor ! Louvem o S Louvem-no desde as alturas!
2 Whakamoemititia ia, e ana anahera katoa: whakamoemititia ia, e ana mano whaioio.
2 Louvem-no, todos os seus anjos! Louvem-no, todos os exércitos celestiais!
3 Whakamoemititia ia, e te ra, e te marama: whakamoemititia ia, e nga whetu whakamarama katoa.
3 Louvem-no, sol e lua! Louvem-no, todas as estrelas brilhantes!
4 Whakamoemititia ia, e nga rangi o nga rangi, e nga wai hoki o runga atu i nga rangi.
4 Louvem-no, altos céus! Louvem-no, vapores acima das nuvens!
5 Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nana hoki i whakahau, a kua hanga ratou.
5 Todas as coisas criadas louvem o nome do S enhor , pois ele ordenou, e elas vieram a existir.
6 Nana hoki aua mea i whakapumau ake ake: i whakatakotoria e ia he tikanga e kore e taka.
6 Ele as pôs em seu lugar para todo o sempre; seu decreto jamais será revogado.
7 Whakamoemititia a Ihowa, i runga i te whenua, e nga tarakona, e nga rire katoa;
7 Louvem o S enhor desde a terra, vocês criaturas das profundezas do oceano,
8 E te kapura, e te whatu; e te hukarere, e te kohu; e te tupuhi, e mahi nei i tana kupu;
8 fogo e granizo, neve e nuvens, ventos tempestuosos que lhe obedecem,
9 E nga maunga, e nga puke katoa; e nga rakau hua, e nga hita katoa;
9 montanhas e colinas, árvores frutíferas e cedros,
10 E nga kirehe, e nga kararehe katoa; e nga mea ngokingoki, e nga manu whai pakau:
10 animais selvagens e domésticos, seres que rastejam e os que voam,
11 E nga kingi o te whenua, e nga iwi katoa; e nga rangatira, e nga kaiwhakawa katoa o te whenua:
11 reis da terra e todos os povos, governantes e juízes da terra,
12 E nga taitama, e nga taitamahine; e nga koroheke ratou ko nga tamariki:
12 rapazes e moças, idosos e crianças.
13 Kia whakamoemititia e ratou te ingoa o Ihowa: nona anake hoki te ingoa e nui ana; kei runga ake i te whenua, i te rangi, tona kororia.
13 Louvem todos o nome do S enhor , pois exaltado é seu nome; sua glória está acima da terra e dos céus!
14 Ko ia hoki te kaiwhakaara o te haona o tana iwi; e whakamoemititia ana e ana tangata tapu katoa; e nga tama a Iharaira, e te iwi e tata ana ki a ia. Whakamoemititia a Ihowa.
14 Ele deu força a seu povo e honra a seus fiéis, o povo de Israel, que lhe é chegado. Louvado seja o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.