Salmos 135
Maori Version (MI) vs NTLH
1 Whakamoemititia a Ihowa. Whakamoemititia te ingoa o Ihowa; whakamoemititia ia, e nga pononga a Ihowa.
1 Aleluia ! Louvem a Deus, o vocês que são seus
2 E koutou e tu nei i roto i te whare o Ihowa, i nga marae o te whare o to tatou Atua.
2 vocês que estão na casa dele, no Templo do nosso Deus!
3 Whakamoemititia a Ihowa; he pai hoki a Ihowa; himene atu ki tona ingoa; he mea ahuareka hoki tena.
3 Louvem o Senhor porque ele é bom; cantem louvores a ele porque é bondoso.
4 Kua whiriwhiria hoki e Ihowa a Hakopa mana, a Iharaira hei tino taonga mona.
4 Pois o Senhor escolheu Jacó para ser dele, escolheu o povo de Israel para ser o seu tesouro.
5 E matau ana hoki ahau he nui a Ihowa: kei runga atu hoki to tatou Ariki i nga atua katoa.
5 Eu sei que o Senhor é grande; o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 Ko nga mea katoa i pai ai a Ihowa, kua oti i a ia, i te rangi, i te whenua, i nga moana, i nga wahi hohonu katoa.
6 O Senhor faz o que quer, tanto no céu como na terra, tanto nos mares como nos oceanos profundos.
7 Nana i pupu ake ai nga kohu i nga pito o te whenua: i hanga e ia nga uira mo te ua; e whakaputaina mai ana e ia te hau i roto i ona whare taonga.
7 Dos fins da terra, ele traz as nuvens, prepara os relâmpagos para as tempestades e faz com que o vento saia dos seus depósitos.
8 Nana nei i patu nga matamua o Ihipa, a te tangata, a te kararehe;
8 Foi ele quem no Egito matou todos os primeiros filhos, tanto dos egípcios como dos seus animais.
9 I tonoa e ia he tohu, he merekara ki waenganui ou, e Ihipa: ki runga ki a Parao ratou ko ana pononga katoa.
9 Ali fez milagres e coisas maravilhosas para castigar o rei e todos os seus servidores.
10 Nana i patu nga iwi maha, i whakamate nga kingi rarahi;
10 O Senhor Deus destruiu muitas nações e matou reis poderosos.
11 A Hihona kingi o nga Amori, a Oka kingi o Pahana, me nga rangatiratanga katoa o Kanaana;
11 Ele matou Seom, o rei dos amorreus, Ogue, rei de Basã, e todos os reis de Canaã.
12 A homai ana e ia to ratou whenua hei kainga pumau, hei kainga pumau mo Iharaira, mo tana iwi.
12 E a terra desses reis ele deu a Israel, o seu povo, para ser propriedade deles.
13 E Ihowa, pumau tonu tou ingoa, me tou maharatanga, e Ihowa, ki nga whakatupuranga katoa.
13 Ó Senhor , todos sempre saberão que tu és Deus; todas as lembrarão de ti.
14 Ka whakawa hoki a Ihowa mo tana iwi; a ka puta ke tona whakaaro ki ana pononga.
14 O Senhor defenderá o povo de Israel; ele terá compaixão dos seus servos.
15 He hiriwa, he koura nga whakapakoko a nga tauiwi, he mahi na te ringa tangata.
15 Os deuses das outras nações são de prata e de ouro, são feitos por seres humanos.
16 He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:
16 Eles têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não veem.
17 He taringa o ratou, a kahore e rongo: kahore ano he manawa i o ratou mangai.
17 Têm ouvidos, mas não ouvem; e não podem respirar.
18 Ka rite ki a ratou te hunga nana ratou i hanga; ae, me nga tangata katoa e whakawhirinaki ana ki a ratou.
18 Que fiquem iguais a esses ídolos aqueles que os fazem e também os que confiam neles!
19 Whakapaingia a Ihowa, e te whare o Iharaira; whakapaingia a Ihowa, e te whare o Arona;
19 Louve o Senhor Deus, povo de Israel! Sacerdotes de Deus, louvem o
20 Whakapaingia a Ihowa, e te whare o Riwai; whakapaingia a Ihowa, e te hunga katoa e wehi ana i a Ihowa;
20 Levitas , louvem o Senhor ! Todos os que o
21 Kia whakapaingia a Ihowa i roto i Hiona, e noho nei i Hiruharama. Whakapaingia a Ihowa.
21 Louvem o Senhor em Sião , em Jerusalém, onde ele mora. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.