Atos 14
mgv (MGV) vs AAI
1 Ku Ikonia majambu gabi ngati hegabi ku Antiokia, Pauli na Balunaba bapiti mu nyumba jukuketangane Ayaudi ngati eayobali. Balongi kuuwesu nkolongu hata Ayaudi bi bingi na Agiliki bunzetaki Sapanga.
1 Matanfufur tisisinaf na’atube Ikonium bar meraramaim Paul, Barnabas hairi hin Kou’ay bar hirun hai tur hio’omaim Jew sabuw naatu Greek sabuw moumurih maiyow hibotabirih hina baitumatumayah himatar.
2 Ayaudi bangi ba bakana kuba apwasi baakwelakia nukujege mawasu galia mumioju ja bandu banga Ayaudi ili baapenga bandu ba ndema yengi.
2 Baise Jew sabuw iyab baitumatum hikwakwahir, himisir Ufun Sabuw yah hiyi hikura’ara’ahih inan himisir baitumatumayah sabuw isah yah so’ar.
3 Pauli na Balunaba baendalia kutama kola muda gwini. Balongila kwamakili lilobi laka Bambu jojalangia malobi ga waamboni waka Sapanga gaki wabii wasakaka pajaawesisa kutenda ndondukela na nginyuli.
3 Tur Abarayah nati’imaim manin maiyow hima, Regah ana tur men kafai birumaim hi’omih, baise tur fokarin maiyow hio hibinan. Hai tur baiturobe isan Regah fair itih ina’inan gagamih himamataren, saise sabuw hitaso’ob nati tur i Regah biyanane nan.
4 Bandu bamusi gola batenda kubaganika, bangi baajetakia Ayaudi nabangi bababi upandi waka atumi baka Yesu.
4 Sabuw nati bar merar gagamin wanawanan hima’am hikusib rou’ab matar, sabuw turin Jew isah hin, turin Tur Abarayah isah hin.
5 Mwisu je, bandu banga Ayaudi na Ayaudi bangi bajongana na akakilongosi babu, baahamua kwaatende liya atumi bala nakaapega na malibu.
5 Imaibo Ufun Sabuw naatu Jew sabuw hai ukwarih bairi awah ta’imon hibasit Tur Abarayah kabayamaim rouw bai’a’afiyih isan hio.
6 Atumi baka Yesu pabamanya hela, batilila ku Lusitila nuku Delube, misi juku Lukaonia, na pandu yengi yapambipi,
6 Tur Abarayah tur hinonowar ana veya hibihir hin tafaram Laikonia wanawanan bar merar gagamih rou’ab, Lystra naatu Derbe imaim hitit hima. Naatu bar merar afa
7 baendalia kulandi Lijambu la Amboni laka Sapanga.
7 nati’imaim hirun hibusuruf Tur Gewasin hibinan hiremor.
8 Jwabi mundu jumu ku Lusitila jojabi kilema toka kusaliwa, na jwabi ngasejuwahiki kujenda hata lisoba limu.
8 Lystra wanawananamaim i orot ta an murubin ma’am. Iti orot i tutufuwaka an kakafin auman tufuw naatu men kafai reremoramih.
9 Mundu jola jwabia anzogwane Pauli pajwabia jutenda kulandi. Pauli andingalia ngama, na pajabona juhobale ngamaa tosa kulama,
9 Paul eo orot nati’imaim ma nonowar, basit Paul orot ana baitumatum itin karam boro nayawas, imih Paul mutufor nuw orot itin
10 japwaga kwa sauti ngolongu, “Gujema kwa magolu gaku!” Mundu jojalemi magolu jola jahomba apalapala nukutumbuli kujenda.
10 naatu fanan aumetawat eaf eo, “Kumisir mutufor a yan kubat!” Orot ma’am fasi’iwa’an misir an yan bat busuruf remor.
11 Nsambi wa bandu pawabona sejwatei Pauli, batumbuliya kujamali kwa luga ji ki lukaonia, “Aka sapanga atuhuluki kwitu abonikana ngati bandu!”
11 Sabuw rou’ay gagamin na’in hima’am abisa Paul sinaf hi’i’itin basit Laikonia turamaim fanah sib hio, “Anababatun god orotobe himatar isat hina hitit!”
12 Balunaba bunkema Zeu, na Pauli ndaba ndi jojulongila bunkema, Helume.
12 Naatu Barnabas wabin Zeus hiwab naatu Paul wabin Hermes hiwab anayabin Paul tur bi’ukwarin.
13 Nu nngolu jwa Nyumba jaka Sapanga juku Zeu jejabii kunza ja musi gola, jaleta ng'ombi nilitaji la mauha mbaki pundyangu, jombi pamu nu nsambi wa bandu gola bapala kuboa matambiku gabu kwaka atumi.
13 Zeus ana firis, i ana Tafaror Bar gagamin i bar merar ufunane batabat, firis naatu sabuw bairi hikokok i Tur Abarayah hai sibor hitayai. Imih firis cow naatu beran bow na bar merar ana fur awanamaim tit.
14 Balunaba pamu na Pauli, pabamanya lijambu leheli bajendula ingobu yabu nukutili kunsambi wa bandu gola koni apwaga kwa sauti ngolongu:
14 Baise Barnabas, Paul hairi sabuw abisa hibiwa’an hi’itih hairi hai faifuw hiseb naatu hinunuw sabuw hai founamaim hirun hio,
15 “Alongu bito, ndaba jaki ntenda ela? Natwepani twa bandu ngati mwanganya. Tubi pambani kunndandi mwanganya Lijambu la Amboni laka Sapanga, ili muileka imong'umong'u yanga na mana hei, munng'anambukia Sapanga jojubi mwomi, Sapanga jojubombiki kunani na ndema, nhanga na yoka yeibi nkati ja hindu hei.
15 “Kwa aisim iti kwasisinaf? aki i orot maiyow orot babin kwa na’atube. Aki iti’imaim anan aiyabin i Tur Gewasin ana binan, sawar iti hai yabin en kwanihamiyen, naatu God ma’ama wanatowan yait iti mar tafaram riy naatu sawar wanawanahimaim tema’am bimataren isan kwanamatabir.
16 Pamwandi Sapanga jwaaleka kila bandu atenda seakipala.
16 Marasika tafaram ta ta sabuw hai kok abisa hisisinaf i men rufutih,
17 Hata hela, Sapanga ngasejwakotwiki kulilangi kwitu sukututende majambu gaamboni. Junndete iyula kuhuma kunani, junpeke hilebi muda gogupalika, jumpeke posu nukuitenda miojuji jitogulia.”
17 baise mar etei sawar gewasih esisinaf imaim ekukubuna i turobe. Anayabin gagub marane iwa’an ere bay ana veya’amaim ematar bay ebit naatu dogor wanawanan yasisir awan ekakaratan.”
18 Pamu nukupwaga hela ngase labi lihengu lisoku kwakanaki bandu bala biiboa matambiku gabu kwaapeke bombe.
18 Paul, Barnabas hairi iti turamaim hisinaftobon sabuw rou’ay gagamin na’in hai siwar siboromih hibow hinan hio’otanih towa rufufurih.
19 Ndienu bahika Ayaudi bangi kuhuma ku Antiokia nuku Ikonia, nakaapwagi bandu ajongana na bombi, nukunndapu Pauli nukuntutuana mbaki kunza ja musi koni bawasaliya bunkomiki.
19 Imaibo Jew sabuw hai ukwarih afa Antioch naatu Ikoniumane hinan sabuw hiora’ahih himisir Paul higam hiu, naatu kabayamaim hirab hitain hitit hin bar merar ufunane hihamiy, hinotanot i morob hirouw.
20 Lakini banafunzi pabaketangana pamu nukunnyongolota, jwatenda kujumuka, nukubuja kumusi. Kilabu jaki, jombi pamu na Balunaba bajenda ku Delube.
20 Baise bai’ufununayah hiru’ay hi’ar bebera’uh hibatabat inu’in misir matabir in bar merar tit, mar to i Barnabas hairi hin Derbe hitit.
21 Pauli na Balunaba pabajomula kulandi bandu Lijambu la Amboni laka Sapanga ku Delube nukupata banafunzi bingi, batumbuliya sapwali kujenda ku Antiokia kupete ku Lusitila kuhika ku Ikonia.
21 Paul, Barnabas hairi Tur Gewasin Derbe wanawanan hibinan naatu bai’ufununayah moumurih na’in hibow. Imaibo himatabir maiye hin Lystra, Ikonium naatu Antioch hitit Syria wanawanan.
22 Baahingamakia banafunzi ba misi jela nakaapeke makili atama sapi koni ahendale kunhobale Sapanga. Baapwagila, “Twepani twaboka tupalika kupete mumang'aliku gingi kabula jukujingi mu Ukolongu waka Sapanga.”
22 Nati’imaim bai’ufununayah hibaisih naatu koufair hitih hi’uwih hio. “A baitumatum kwabaib imaim kwaniturobe kwanama, yababan moumurih maiyow boro tanabow, imaibo tanan God ana aiwobomaim tanarun.”
23 Hagula aseja kila pandu paabi bandu ba bunhobale Kilisitu kwaalongo banafunzi, kabee kupete kuloba nukupunga kula posu, baabeka palongi jaka Sapanga jobabia bunhobale.
23 Ekaleisia hai kou’ay tata wanawanahimaim Paul Barnabas hairi orot ukwarih hirubinih, hibow naatu hiyohar isah hiyoyoban sawar, imaibo Regah i hai baitumatum ana’an umanamaim hiya.
24 Baada jukupete nndema ja Pisidia, bahika ku Pamfilia.
24 Tafaram Pisidia wanawanan hi’afuw hirabon rounane hire’er ufunamaim hina Pamfilia hitit.
25 Pabajomula kulandi lijambu lela ku Peliga, bajenda ku Atalia.
25 Naatu Perga imaim hibibinan ufunamaim hire hina Atalia hitit.
26 Kuhuma hoku bakweliki sitima babuja ku Antiokia. Kola batenda kwalobe waamboni waka Sapanga ndaba jilihengu lebabi baapeki nahenu babia bilijomwi.
26 Wa imaim hibai himatabir maiye hin Antioch hitit, efan nati’imaim God ana tafafar naatu ana manaw ana kabeber hibai bowabow hibusuruf hibowabow yomanin himatabir hina nati’imaim hi’asa’ub.
27 Pabahika ku Antiokia batenda kikau sa bandu babumpwata Kilisitu bakola, baapwagila Sapanga hejutei pamu na bombi, na namuna hejuogwi indela kwa bandu banga Ayaudi jukuhobale.
27 Imih hina Antioch hititit ana maramaim ekaleisia sabuw etei hi’af ayuwih hai tur hiowen mi’itube God i wanawanahimaim sinaf baitumatum ana etawan botawiy Ufun Sabuw auman isah.
28 Batama pamu ku Antiokia na banafunzi bala kwa muda gwingipi.
28 Naatu bai’ufununayah bairi nati Antioch imaim bairi manin maiyow hima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.