Apocalipse 4

Makua New Testament 2015 (MGH2016) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Kamalheke woona yayo nkakoona itora ikina, nkhora uhohulhiya wiirimu nkakeewa nlhove neewilhe aka mpacho naari thoko nipalhapata nne, nuulhumachaka niiraka, “Mmwelheke uchulhu uno ni mii kinowoonihani mwaha unlhoha ukhumelhelha baada ya alha.”
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que havia uma porta aberta no céu. E a primeira voz que ouvi, que era como de trombeta ao falar comigo, disse:
2 Wo uhipicha, kahokelhiya Iphumu ya Nlhuku, nkakoona ihiche yo imwene ineeshiye wiirimu ni mmoka nakhanlhe vachulhu waya.
2 Imediatamente eu me achei no Espírito, e eis que havia um trono armado no céu, e alguém estava sentado no trono.
3 Uyo khalhenlhe vachulhu uyo aari thoko nlhuku norera no alumasi nokhwilha naapharelha. Nikhwii nahorukureria yeyo ihiche yo imwene iyo kila mpatta.
3 E esse que estava sentado era semelhante, no aspecto, à pedra de jaspe e ao sardônio, e ao redor do trono havia um arco-íris semelhante, no aspecto, à esmeralda.
4 Ni ihiche makhumi melhi khuwa ncheshe chahothathiya urukureria ihiche yo Imwene iyo, ni vachulhu waya akhalhaka ashulhupalhe makhumi melhi khuwa ncheshe aawarelhanche ikuwo chitakatifu ni miphumburu cho idhahabu mmiuruni.
4 Ao redor do trono havia também vinte e quatro tronos, e neles estavam sentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Ukhuma vahicheni vo imwene vawo, wahoverunya nkawaaritima ithari. Uholho wo yeyo ihiche yo imwene iyo ikhandiri saba chaari chipharelhaka, chikhalhaka phi iphumu saba cha Nlhuku.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões, e, diante do trono, estavam acesas sete tochas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 Uholho wo ihiche yo imwene ilhe kahoona ittu thoko ibahari yo kioo, yoonia nkwee thoko nlhuku no theka chinene.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, semelhante ao cristal. No meio do trono e à volta do trono havia também quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Owupiya nkumi o upacha aari thoko kharamu, o nayelhi aari thoko ing'ope, o neraru oonia thoko ikhove ya ntu ni o necheshe aari thoko iwuku inovava.
7 O primeiro ser vivente era semelhante a um leão, o segundo era semelhante a um novilho, o terceiro tinha o rosto semelhante ao de ser humano e o quarto ser vivente era semelhante à águia quando está voando.
8 Owupiya akumi acheshe ayo kila mmoka aari ni mapupha sita, acharaka miitho, vathe ni nhina. Uhiyu ni uthana, wo uhiittuwa, eepachaka,
8 E os quatro seres viventes, tendo cada um deles, respectivamente, seis asas, estavam cheios de olhos, ao redor e por dentro. Não tinham descanso, nem de dia nem de noite, proclamando: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, que é e que há de vir.”
9 Kila ikatema owupiya akumi acheshe ayo vanthimicha aya ni unshukuru khanlhe vahicheni yo imwene nkumi mahuku o uhimalha uyo,
9 Sempre que esses seres viventes davam glória, honra e ações de graças ao que está sentado no trono, ao que vive para todo o sempre,
10 ashulhupalhe makhumi melhi khuwa ncheshe alhe yahooroma mmiholho wo uyo khalhenlhe ihiche yo imwene uyo ni unthimicha uyo nolhokelha mahuku o uhimalha, ni weeshacha miphumburu chaya uholho wo ihiche yo imwene yeerachaka,
10 os vinte e quatro anciãos se prostravam diante daquele que está sentado no trono, adoravam o que vive para todo o sempre e depositavam as suas coroas diante do trono, proclamando:
11 “Nhophwanelhiya inyu Thithi ni Nlhuku ihu,
11 “Tu és digno, Senhor e Deus nosso, de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas e por tua vontade elas vieram a existir e foram criadas.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.