Apocalipse 4
Makua New Testament 2015 (MGH2016) vs ARC
1 Kamalheke woona yayo nkakoona itora ikina, nkhora uhohulhiya wiirimu nkakeewa nlhove neewilhe aka mpacho naari thoko nipalhapata nne, nuulhumachaka niiraka, “Mmwelheke uchulhu uno ni mii kinowoonihani mwaha unlhoha ukhumelhelha baada ya alha.”
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu; e a primeira voz, que como de trombeta ouvira falar comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 Wo uhipicha, kahokelhiya Iphumu ya Nlhuku, nkakoona ihiche yo imwene ineeshiye wiirimu ni mmoka nakhanlhe vachulhu waya.
2 E logo fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono.
3 Uyo khalhenlhe vachulhu uyo aari thoko nlhuku norera no alumasi nokhwilha naapharelha. Nikhwii nahorukureria yeyo ihiche yo imwene iyo kila mpatta.
3 E o que estava assentado era, na aparência, semelhante à pedra de jaspe e de sardônica; e o arco celeste estava ao redor do trono e era semelhante à esmeralda.
4 Ni ihiche makhumi melhi khuwa ncheshe chahothathiya urukureria ihiche yo Imwene iyo, ni vachulhu waya akhalhaka ashulhupalhe makhumi melhi khuwa ncheshe aawarelhanche ikuwo chitakatifu ni miphumburu cho idhahabu mmiuruni.
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro tronos; e vi assentados sobre os tronos vinte e quatro anciãos vestidos de vestes brancas; e tinham sobre a cabeça coroas de ouro.
5 Ukhuma vahicheni vo imwene vawo, wahoverunya nkawaaritima ithari. Uholho wo yeyo ihiche yo imwene iyo ikhandiri saba chaari chipharelhaka, chikhalhaka phi iphumu saba cha Nlhuku.
5 E do trono saíam relâmpagos, e trovões, e vozes; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete Espíritos de Deus.
6 Uholho wo ihiche yo imwene ilhe kahoona ittu thoko ibahari yo kioo, yoonia nkwee thoko nlhuku no theka chinene.
6 E havia diante do trono um como mar de vidro, semelhante ao cristal, e, no meio do trono e ao redor do trono, quatro animais cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Owupiya nkumi o upacha aari thoko kharamu, o nayelhi aari thoko ing'ope, o neraru oonia thoko ikhove ya ntu ni o necheshe aari thoko iwuku inovava.
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão; e o segundo animal, semelhante a um bezerro; e tinha o terceiro animal o rosto como de homem; e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 Owupiya akumi acheshe ayo kila mmoka aari ni mapupha sita, acharaka miitho, vathe ni nhina. Uhiyu ni uthana, wo uhiittuwa, eepachaka,
8 E os quatro animais tinham, cada um, respectivamente, seis asas e, ao redor e por dentro, estavam cheios de olhos; e não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, e que é, e que há de vir.
9 Kila ikatema owupiya akumi acheshe ayo vanthimicha aya ni unshukuru khanlhe vahicheni yo imwene nkumi mahuku o uhimalha uyo,
9 E, quando os animais davam glória, e honra, e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive para todo o sempre,
10 ashulhupalhe makhumi melhi khuwa ncheshe alhe yahooroma mmiholho wo uyo khalhenlhe ihiche yo imwene uyo ni unthimicha uyo nolhokelha mahuku o uhimalha, ni weeshacha miphumburu chaya uholho wo ihiche yo imwene yeerachaka,
10 os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, adoravam o que vive para todo o sempre e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 “Nhophwanelhiya inyu Thithi ni Nlhuku ihu,
11 Digno és, Senhor, de receber glória, e honra, e poder, porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade são e foram criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.