3 João 1

Makua New Testament 2015 (MGH2016) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mii kiri o wulhuvalha va,
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem amo na verdade.
2 Ampwana kinaattuna aka, kinoulhapelhelhani chinene wiira chittu chonkhaye chuukhalhelhe rata ni ukumi awo wo iruttu ukhalhe rata thoko chikhanlhe aya munnepani mwao.
2 Amado, oro para que você tenha boa saúde e tudo lhe corra bem, assim como vai bem a sua alma.
3 Ukhalhawaya kahoteelhiya chinene weewa ashilhoko ihu akina yaawachilhe vaa, nkayaahimiechesha ukhulhuvelhiya wao nhina ikeekhene, ni chineera awo wo ukhalha uvarelhelhaka ikeekhene.
3 Muito me alegrei ao receber a visita de alguns irmãos que falaram a respeito da sua fidelidade, de como você continua andando na verdade.
4 Khiiwo ittu inokiteelhiha nrima chinene upwaha vaneewa aka wiira achishaana aka anokhalha mu ikeekheneni.
4 Não tenho alegria maior do que ouvir que meus filhos estão andando na verdade.
5 Mpwana, mitheko choombone chinaapangelha awo ashilhoko ihu anrumelhenlhe Kuristo chiri cho ukhulhuvelhiya ata akina ayo anakhalhaka alheto.
5 Amado, você é fiel no que está fazendo pelos irmãos, apesar de lhe serem desconhecidos.
6 Yayo manyaattu ayo ahohimiechesha wa attu anrumelhenlhe Kuristo o va, chinre inyu wo uvahiya nrima woombone wo waattuna attu. Uthepeke etu waakavihera wo iphiro inonteelhiha Nlhuku vanorwaa aya munkwahani mwaya.
6 Eles falaram à igreja a respeito deste seu amor. Você fará bem se os encaminhar em sua viagem de modo agradável a Deus,
7 Ukhalhawaya ahochokholha mikwaha cho uvara mitheko cho uhimiacha nchina na Kuristo wo uhipochera ittu iriyoothe ukhuma wa attu ahinchuwenlhe Nlhuku.
7 pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber ajuda alguma dos gentios.
8 Phi chiichammo etu chinothananiya ihu waakavihera attu thoko yayo wiira ni hii naakavihere munthekoni mwaya mwo uhimiacha ikeekhene.
8 É, pois, nosso dever receber com hospitalidade a irmãos como esses, para que nos tornemos cooperadores em favor da verdade.
9 Kaholhepa iwarakha urweeha wa yoyo Nlhoko wa attu anrumelhenlhe Kuristo uyo, nansho Diotrefe ntu naavia chinene ukhalha nholhelhi munlhokoni mwaya, khanottuna ukiiwelhelha.
9 Escrevi à igreja, mas Diótrefes, que gosta muito de ser o mais importante entre eles, não nos recebe.
10 Paahi etu vanohalha aka uwa vawo, kinoowa kaahumbukulha mitheko chonkhaye chinopanga awe. Kinoowa kaahimiacha malhove o unanara anohimiacha awe ni unootheria. Khamanlhe, nansho haakhota waapochera ashilhoko ihu ari munkwahani ayo. Haachiichiha attu akina yaathanana waapochera, tho heerelha wiira nowoomolha munlhokoni mwa attu anrumelhenlhe Kuristo mmo.
10 Portanto, se eu for, chamarei a atenção dele para o que está fazendo com suas palavras maldosas contra nós. Não satisfeito com isso, ele se recusa a receber os irmãos, impede os que desejam recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Alhoko aka, nhittwarihe mitheko cho uhilhoka nansho utwareke chittu choombone. Kila ntu nopanga chittu choombone yoyo phi a Nlhuku nansho ntu riyoothe nopanga chittu cho uhilhoka yoyo khananchuwelha Nlhuku.
11 Amado, não imite o que é mau, mas sim o que é bom. Aquele que faz o bem é de Deus; aquele que faz o mal não viu a Deus.
12 Kila ntu haatotopelha Nademetriyo, eiyo ikeekhene inene phi naatotopelha. Ni hii ninowaahimiechesha uno ni inyuva nchuwelhaka wiira ikeekhene inooniha chiicho.
12 Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, inclusive a própria verdade. Nós também damos, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Kihanaa malhove menchi o uhimeriani nansho khinochiva ulhepa muwarakhani.
13 Tenho muito que lhe escrever, mas não desejo fazê-lo com pena e tinta.
14 Ukhalhawaya kihokhulhuvelha uwoonani phiyaru, vavawo etu ninowa nolhumacha ni woopa mwaha noonanaka wo miitho.
14 Espero vê-lo em breve, e então conversaremos face a face.
15 Kinoulhapelhelhani wiira mpuha ukhalhe vamoka ni inyu.
15 A paz seja com você. Os amigos daqui lhe enviam saudações. Saúde os amigos daí, um por um.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.