1 João 1
Makua New Testament 2015 (MGH2016) vs ARC
1 Ninolhepa uwaninyu mwaatti uuchuwelhihani mwaha wo Nlhove nowiiha ukumi ari toka machokholhelho. Hii nahomwiiwa ni umwoona wo miitho ihu naashinene, eiyo, nahomwoona ni ummara wo mathatha ihu naashinene.
1 O que era desde o princípio, o que vimos com os nossos olhos, o que temos contemplado, e as nossas mãos tocaram da Palavra da vida
2 Ulha ukumi ulha voonelhe aya nahoona. Paahi etu vano phi nohimiechesha ihu uuhimeriani mwaha wo ukumi wo uhimalha waari wa Athithi naachuwelhihiye ihu.
2 (porque a vida foi manifestada, e nós a vimos, e testificamos dela, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada),
3 Nonne ihu ni wiiwa phi ninohimia ihu wiira ni inyu nlhutane ni hii. Nikhalhe nlhoko mmoka muulhutaanani wihu ni Athumwanihu ni mwaamwanaya Yesu Kuristo.
3 o que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Ninolhepa ulha mwaha ulha uwaninyu mwaatti wiira mpuha ihu utimire.
4 Estas coisas vos escrevemos, para que o vosso gozo se cumpra.
5 Ni ulha phi nttenga univanhe awe Yesu unohimia wiira, Nlhuku phi nthuko ni nhina mwawe khuuwo uripelha uriwoothe.
5 E esta é a mensagem que dele ouvimos e vos anunciamos: que Deus é luz, e não há nele treva nenhuma.
6 Neeraka wiira niholhutaana nlhoko mmoka uno nikhalhaka mu uripelhani, vavawo ninowoothacha wo malhove ni mitheko chihu khachirii che ikekhiaye.
6 Se dissermos que temos comunhão com ele e andarmos em trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Nansho nakhalhaka munthukoni thoko yoyo chiri awe munthukoni, paahi etu vavawo ninookhalha nlhoko mmoka naashineneru ni iphome ya Yesu, Mwaamwanawe, inoonihapiha uwonya wonkhaye.
7 Mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Neeraka wiira khaninawonya nineethepiacha naashineneru ni ikekhiaye khiiwo nhina mwihu.
8 Se dissermos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e não há verdade em nós.
9 Nansho narumelhelhaka uwonya wihu, Nlhuku ri o ukhulhuvelhiya ni e ikekhiaye. Nonihiyerera uwonya wihu ni unihapiha ukhuma mu uhilhokani mwonkhaye.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Neeraka wiira khaninawonya ninompanga Nlhuku o woothacha ni nlhove nawe nihikhalhaka mmamirimani mwihu.
10 Se dissermos que não pecamos, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.